— На Маунтин-Роуд, к югу от Силвер-Спрингс произошел несчастный случай, — выдохнул он в трубку. — Это неподалеку от развилки с тридцать первым шоссе. Мы сбили мальчика на велосипеде.
— Как ваше имя? Кто говорит? — спросил голос оператора.
— Меня зовут… — начал было Рей.
Но в этот момент рука Барри опустилась на рычаг аппарата и соединение прервалось.
Рей недоуменно обернулся к нему.
— Зачем ты это сделал.
— Ты и так уже дал им достаточно информации. Ты сказал, что случилось и где. Через пару минут туда прибудет «скорая», так что нам нет смысла «светиться» и называть свои имена.
— Но ведь они все равно их запишут, когда мы вернемся туда, — недоуменно проговорил Рей. Он нерешительно замолчал, только теперь начиная в полной мере осознавать, что происходит. — Ведь мы сейчас вернемся туда, не так ли?
— Чего ради? — огрызнулся Барри.
— Ну потому что… мы должны это сделать.
— Мы никому ничего не должны, — отрезал Барри.
Теперь они уже вышли из будки и стояли на обочине рядом с машиной. Хелен к тому времени уже перестала рыдать и затихла на своем переднем сиденье. У нее за спиной неподвижно сидела Джулия. В темноте разглядеть лица девушек было невозможно.
— Барри говорит, что он не хочет возвращаться, — объявил им Рей.
— Я тоже не хочу, — сказала Хелен, — но думаю, что все-таки придется, да? Боже мой, я не хочу возвращаться туда и видеть… видеть, что мы натворили. — Она всхлипнула и снова начала плакать, на этот раз очень тихо и жалобно.
— Мы все не хотим возвращаться туда, — рассудительно проговорила Джулия, — но мы должны это сделать. Таков закон.
— Звучит очень благородно, — Барри открыл дверцу машины и опустился на водительское место. — Это, кончено, очень честно и правильно с вашей стороны. А вы, случайно, не подумали о том, кого из нас обвинят в убийстве, если мальчишка все-таки умрет? Ведь это я вел машину, а не вы. И я единственный изо всех вас, кто, по меркам закона, уже вышел из детского возраста.
— Верно, — проговорил Рей. — Ведь тебе уже исполнилось восемнадцать.
— Именно так. Так что больше скидок на возраст мне не положено. И если дело дойдет до суда… короче, я огребу так, что мало не покажется.
— Но ведь это же был несчастный случай, — возразила Хелен. — Мы все подтвердим это под присягой. Этот велосипед возник как будто из-под земли. Мы лишь завернули за поворот… а тут он. Без фар, без светоотражателей.
— Думаешь, кому-нибудь будет дело до такой ерунды? — спросил у нее Барри. — Факты упрямая вещь, а они говорят о том, что мы были на пикнике. Там все мы пропустили по нескольку баночек пива и забили маленький косячок. Полицейские заметят это сразу же, как только мы выйдем из машины. И к тому же мы скрылись с места происшествия. Нет, разумеется, мы поехали, чтобы позвать на помощь, но технически это выглядит так как если бы мы скрылись с места происшествия, не оказав помощи пострадавшему. А это вам уже не шуточки.
— Но может быть, он не умер, — с надеждой проговорила Джулия. — Может, он только ранен.
— Но все равно мы скрылись с места происшествия.
Рей занял место на заднем сиденье рядом с Джулией.
— Я тоже виноват в том, что произошло, — сказал он. — Ведь это моя машина.
— Ты тоже мог бы сидеть за рулем, если бы тебе только не выпал счастливый жребий. — Барри оглянулся и пристально поглядел на него в упор. — Ты просто-таки умен не по годам. К тому же тебе только семнадцать. Так что если хочешь, сдаться властям, поезжай обратно, никто тебя не держит.
— Хочешь сказать, чтобы представить все дело так, будто бы за рулем был я? — сдавленным голосом переспросил Рей, невольно содрогаясь от ужаса.
— А что, это идея, — подала голос Хелен. — Ведь это была твоя идея настучать об этом в полицию. А что? В худшем случае у тебя на несколько месяцев отберут права. К тому же это твоя машина, и Барри прав насчет того, что ты не оказался за рулем лишь по чистой случайности.
— Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! — возмутилась Джулия. — Он не вел машину. И лишь законченный идиот станет брать чужую вину на себя в такой ситуации. Ведь это пятно осталось бы на нем на всю жизнь. К тому же мы не можем быть наверняка знать, что его не накажут.
— Значит, то что Барри получит срок и будет гнить в тюрьме — это нормально, но упаси Боже твоему Рею слегка подмочить репутацию? — голос Хелен дрожал от негодования. — Какие же вы после этого друзья, если предлагаете принести в жертву Барри? Вам нечего терять, а ему есть чего.
— Она права, — тихо проговорил Рей. — В случае чего Барри пострадает больше всех, а его вины здесь ничуть не больше, чем каждого из нас. Просто ему не повезло, и сегодня вечером именно он оказался за рулем.
— И ехал слишком быстро, — добавила Джулия. — Ты же сам знаешь, что это так… Он всегда ездит слишком быстро.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы