Читаем Я знаю, мы найдем родителей! История Питера полностью

— Я полагаю, это ты Питер? — произнес Поттер, повернувшись к восторженному юнцу, восхищенно глядящему на него. — Твой друг Демиан сказал, что ты жутко волнуешься по поводу своей первой игры, поэтому попросил меня поддержать тебя. — сказал он, опустившись на корточки прямо перед Левентом, который, казалось, забыл как нужно дышать. — Ты, главное, не переживай и ни о чем не думай, просто делай все от себя зависящее для победы, хорошо?

Питер, не в силах вымолвить и слова, просто кивнул. Он был слишком под впечатлением от появления своего кумира, что даже не заметил, что тот как-то удивленно на него посмотрел. Поттер на несколько мгновений пораженно замер уставившись в лицо ребенка, напротив, который был явно, даже слишком явно, похож на него. Не хватало лишь очков и шрама на лбу, и можно было бы сказать, что это его маленькая уменьшенная копия, совсем как Демиан и Снейп, в чьем сходстве он убедился несколько минут назад. Но справедливости ради стоило сказать, что все же какие-то различия, почти неуловимые, но все же присутствовали в лице этого счастливого ребенка, который все так же продолжал преданно глядеть на него, даже не замечая все те сомнения, что отразились на лице его героя.

Сказать, что Поттер был растерян, так это ничего не сказать. Сотни и тысячи вариантов возможности их столь феноменальной схожести промелькнули у него в голове буквально за секунду, но он не смог зацепиться ни за один из них. Но время шло, и это уже начинало выходить за рамки приличия, поэтому мысленно дав себе пощечину и пообещав себе разобраться в этом вопросе, Гарри титаническими усилиями оторвал взгляд от ребенка.

Гарри вновь улыбнулся и медленно встал на ноги, быстро окинув взглядом присутствующих, желая узнать по лицу, заметил ли кто-то еще этот факт, но, судя по всему, членам команды было далеко не до поразительной схожести их легенды и Питера, поэтому спокойно выдохнув Гарри вышел из раздевалки и направился к друзьям на трибуны, предварительно пожелав ученикам удачи и попрощавшись с ними.

Тем не менее, мысли о мальчике не отпускали его. «Как такое может быть?» — мелькали мысли у него в голове, все это время как стая пикси, но собрать их вместе никак не выходило.

Глава 16

— … и по итогам мы, коллективно посовещавшись, пришли к выводу, что около двадцати человек хватит для того, чтобы проникнуть на объект и допросить подозреваемую. — монотонно продолжал отчитываться Свифт, держа необходимые бумаги прямо перед своим носом, чтобы уж точно ничего не забыть.

В комнате, в которой присутствовали и остальные стажеры вместе с бывалыми аврорами установилась тишина, ведь все ждали решение начальника.

— Мистер Поттер… — начал было снова что-то блеять уж очень решительный Свифт, когда начальник вынырнул видно из своих мыслей и подал голос.

— Отправьте тридцать человек и не забудьте взять самое лучшее снаряжение. — развернувшись в кресле жестким и нетерпящим возражения голосом отдал приказ Гарри.

— Но, сэр, это… — начал было говорить Клинтон, аврор, который еще во времена своего стажерства проходил практику отлавливая преспешников Воландеморта и не по наслышке знал о Пожирателях.

— Клинстон, не спорь. Ты и получше меня знаешь о Пожирателях. — выдохнул Поттер, потерев в раздражении переносицу.

— Но это ведь простая гадалка, разве нет?

— Гадалка, к которой непонятно зачем, постоянно шастает группа бывших Пожирателей, которую мы так и не смогли засадить за неимением веских оснований! — стукнул Поттер кулаком по столу и устало откинулся в кресле. Голова снова болела нещадно, но он не мог не контролировать это дело, ведь было слишком много здесь личного.

— Да, но может тут и нет ничего противозаконного? — подал снова голос Клинтон, как-то слишком проницательно посмотрев на Гарри.

— Все вон. — выдохнул начальник, и все подчиненные мгновенно умчались из его кабинета. Только Клинтон и остался. Так и не скажешь, что все присутствовавшие были аврорами.

— Поттер, что происходит, а? Чего ты так нервничаешь из-за этого дела?

— Я переживаю и контролирую любое дело, если ты еще не заметил. — едко отозвался Поттер, не скрывая злобы и раздражения в голосе.

— Именно, но тут ты даже для себя по-моему, перегибаешь палку. — тем не менее спокойно возразил ему Клинтон, покачав головой, и сложил руки на груди. — Сам подумай. Мы ведь даже фактически не имеем права вламываться к ней, оснований-то нет. Какая к Мерлину разница, что к ней кто-то ходит.

— Мы послали ей официальное письмо из Министерства с просьбой явиться к нам, которое она благополучно проигнорировала.

— Ага, только тебе любой юрист скажет, что эта бумажка ничего не стоит, ведь там не была указана официальная причина для ее появления. — усмехнулся в ответ Клинтон. — Фактически, мы прислали ей приглашение, которое она была вольна проигнорировать, что и сделала. Ну ворвемся мы к ней в дом, а если и ничего не найдем, ты думал об этом? Она же засудит нас потом!

— Я беру всю ответственность на себя. Мне неспокойно, и я обязан все проверить. — уверенно ответил ему Гарри, но в его голосе отчетливо слышалась усталость.

Перейти на страницу:

Похожие книги