— Сэр, вы не поверите! — вбежал в помещение как ужаленный Стивенсон, прервав Клинтона на полуслове. — Паркинсон оказывается искал Веста! Причем основательно! Даже денег предлагал за помощь!
— Кто дал показания?
— Продавец в Лютом только что! Мы прижали его запрещенкой на складе, и он предложил сделку и предоставил нам показания и его воспоминания! А еще жена до этого упоминала, что Паркинсон хотел с ней встретить еще месяц назад, но она отказалась и сбежала, когда он подловил ее после работы! Ее муж жутко разозлился, когда узнал об этом.
— Свифт, Клинтон! — неожиданно жестко позвал подчиненных Поттер, отчего те даже немного вздрогнули.
— Да, сэр?
— У нас есть теперь веские основания, чтобы прижать Паркинсона. Я отправлю сову Министру, и он подпишет указ о его задержании. Готовьте группу, чтобы штурмовать его поместье. Все строго секретно, но нужно время, чтобы подготовиться. Там все будет очень непросто.
— Да, сэр.
— А ты куда? — спросил Клинтон, когда Гарри поднялся со своего кресла и накинул плащ на плечи.
— Допросить Панси Паркинсон.
— Ты знаешь, где она? — удивленно воззрился на него Клинтон, но тут же довольно прищурился. — Крестница, значит. Колись, Поттер, неужели та самая статья в пророке была высосана не из пальца, а?
— Не говори ерунды, Клинтон. — напряженно ответил ему Гарри, даже не улыбнувшись ему. Сейчас явно было не до шуток по его мнению. — Свифт, еще кое-что.
— Да, сэр.
— Пораспрашивай жену Веста, может еще кто-то им интересовался в последнее время.
— Сэр, думаете тут еще кто-то замешан?
— Думаю, что все не так однозначно, как кажется со стороны. — хмуро ответил Поттер, подойдя к камину. Голова раскалывалась от обилия информации и нервного напряжения, но он не мог сидеть на месте.
— И ты нам рассказывать об этом не собираешься, я правильно понимаю? — недовольно пробурчал Клинтон, складывая руки на груди. — Ты явно знаешь больше и …
— Я сам должен в этом во всем разобраться сначала. — нервно ответил Гарри, полностью заходя в камин. Он больше не мог ждать, нервы были слишком натянуты, а тело старушки, которая самоотверженно трудилась несколько лет в больнице, явно не добавляло к этому очков. Выкрикнув названия улицы и нисколько не заботясь о том, что подумают о нем его подопечные, он оказался в залитой солнечным светом гостиной собственного дома, которая сейчас показалась ему буквально оплотом спокойствия. С кухни подозрительно тянуло сладким запахом выпечки, и слышались голоса детей и его гостьи.
Поттер еще больше нахмурился и стряхнул с себя золу, переступил через решетку и целенаправленно направился на кухню.
Чем ближе он подходил, тем больше сводило спазмами его желудок, ведь он за последние сутки едва ли что-то ел, будучи полностью на бегу из-за нового дела. Запах становился все отчетливее, а боль сильнее, но едва ли он сейчас думал об этом. Он был слишком зол и раздражен в тот момент.
Войдя на кухню он на секунду остолбенел, никак не ожидая застать такую интересную и местами сюрреалистическую картину. Панси Паркинсон, все та же слизаренская принцесса, которую так именовали за спиной сокурсники, и белоручка, всю жизнь гордившаяся своим аристократическим происхождением, стояла сейчас перед ним, в милом домашнем фартуке поверх платья, в котором она и заявилась к нему прежде, измазанная в муке, и показывала двум детям, окружившим ее с двух сторон, как правильно лепить форму цветка. На ее губах сияла улыбка, а волосы были неаккуратно завязаны сзади обычной детской резинкой, которая та видно одолжила у Розы. Ни о каком идеальном платье или туфлях, которые буквально были ее повсеместными и неотъемлемыми атрибутами по жизни, как до этого всегда считал Поттер, и не пахло. Она была до ужаса домашней сейчас, в его доме, с его ребенком, от чего буквально не верилось в происходящее. Может это мираж?
При взгляде на эту картину, у Поттера защемило сердце, а злость мгновенно прошла от шока. Все то, что хотелось ему высказать ей до этого улетучилось по мановению видно волшебства, оставив после себя только что-то теплое и нежное в груди.
Она еще никогда не казалось ему настолько красивой, какой была сейчас, именно в этот момент, когда ее щеки были забавно измазаны в муке, когда ее лицо озаряло солнце, непривычно яркое для этого времени года, как будто вышедшее именно для этого момента, когда ее улыбка была настолько искренняя и открытая. Никогда. Даже на выпускном она не была для него так обворожительно как сейчас. Именно поэтому он пораженно застыл на месте, не двигаясь, чтобы не испортить момент. Не испортить прекрасное видение.
Но Панси, видно почувствовав, что на нее кто-то пристально смотрит, оторвалась от раскладывания выпечки по протвеню и посмотрела по сторонам, быстро наткнувшись взглядом на Поттера, который тяжело прислонился к косяку двери и как-то странно на нее смотрел. Она тоже пораженно застыла на месте, совершенно не зная, что сказать, и выдавила из себя только:
— Привет. — смущенно просипела она, чувствуя себя последней заморашкой сейчас.