Читаем Я знаю — ты мой! полностью

Пару мгновений позволив себе полюбоваться чудом, стал лихорадочно искать причину некомфортного состояния любимой. Не хотелось думать, что это я. И когда к молодоженам потянулась вереница родственников и гостей, наконец увидел, кто доставлял Алисе неудобства. Ее мачеха, леди Элис.

Я глухо зарычал, не сумев сдержаться и этим выдав свое местоположение. Я вообще-то прибыл на праздник. Неудивительно, что все обернулись. Но я смотрел на Сайриона. Он клялся, что леди Элис не в состоянии перенести телепорт и ее здоровье ко дню свадьбы не улучшится. Так что она здесь делает?!

— Добрый вечер, леди и лорд Миал, — заставил себя перевести взгляд на леди Сициллу и лорда Кортина, — позвольте и мне вас поздравить.

Родственники новобрачных расступились, пропуская меня вперед.

Сицилла присела в реверансе, Кортин поклонился.

— Не нужно, поднимитесь. Чудесная церемония, восхитительно прекрасная невеста и жена. Лорд Кортин, берегите сокровище, которое вам доверила леди Толай. — Улыбнулся леди Милисе, которая при виде меня словно бы сжалась, испугавшись. Ей нечего бояться, я не верну ее мужу. По большому счету возвращать некому. Но это потом, сейчас не время для таких новостей. — Ваш союз благословлен богами, так пусть же он будет счастливым и подарит вам детские голоса!

Ритуальная фраза, часть которой подхватили гости.

— …будет счастливым и подарит вам детские голоса!

Молодая жена смущенно зарделась, ей удивительно шел румянец.

— Благодарим, ваше императорское величество, — Кортин взял себя в руки и справился с волнением, — для нас честь принимать вас на нашем празднике.

— Это для меня честь быть частью вашей счастливой памяти, — серьезно заявив, я шагнул к Кортину и протянул свиток. — Надеюсь, в будущем вы захотите погостить в империи, возможно, ваши дети пожелают жить в Авразаре. Это документы на поместье и дом в столице. Помните, вы всегда желанные гости в империи.

Не дав Кортину рассыпаться в благодарностях, повернулся к леди Сицилле.

Для нее у меня был особый подарок. Пара секунд — и я раскрыл футляр, позволяя увидеть гарнитур из розовых бриллиантов — драгоценности из семейной сокровищницы императоров, но я решил, что леди Сицилле они подарят больше радости.

— «Девичьи грезы» — так называется этот гарнитур. Уверен, что именно вы сможете по достоинству оценить работу мастера-ювелира. Пусть грезы для вас станут явью, а любые мечты исполнятся. Будьте счастливы, леди Сицилла.

Волна благодарности, пришедшая от Алисы, буквально сбила с ног. Я даже покачнулся, настолько сладкими были эмоции. Словно в дурмане, повернул голову, чтобы увидеть ее глаза и… пропал. Разве может взгляд быть таким красноречивым? Настолько нежным и благодарным? А восхищение и радость! Как могут глаза так передать эмоции?

Алиса прижала ладонь к сердцу и присела в реверансе, приветствуя меня. Ради такого момента я готов опустошить сокровищницу! Ради этой искренности и нежности, которая была для меня! Только для меня!

Как в тумане слушал благодарности, даже улыбался, но… едва дождался момента, когда смог приблизиться к той, что делала меня счастливее, живее и сильнее. Новобрачным говорили комплименты, дарили подарки, а я… застыл изваянием напротив самой красивой девушки и потерял дар речи. Оробел. Я ли это?

Алиса… любимая, родная, могу ли я… Разрешишь ли ты… Я здесь и весь твой.

Я не произнес ни слова, за меня шептал взгляд. Я хотел и не мог позволить себе даже поцеловать ее руку. Страшно касаться. Вдруг оттолкну, вдруг испугаю.

Однажды уже применял силу, веря, что это мое право. Однажды уже пользовался своим положением, чтобы принудить к тому, чего ей не хотелось. И сейчас заставлял себя стоять на месте, не двигаться. Просто смотреть, выравнивая сбившееся дыхание.

— Добрый вечер, Алиса, — прошептал, — вам идет этот наряд. Вы потрясающе красивы.

— Ты, — едва слышно ответила она и сделала шажок навстречу. — Ты разрешил называть тебя по имени. Ты забыл, Атей?

Демоны словно невзначай закрыли нас от гостей, чтобы никто не услышал, о чем мы говорим. Я облегченно выдохнул. Наверное, только сейчас и сделал нормальный вдох. Как же красива Алиса! Какая она… моя!

Эти мысли доставляли удовольствие, но приходилось одергивать демонскую сущность. Моя, если бы я не…

— Не могу вернуть тебе комплимент, прости, Атей, но ты выглядишь ужасно. Когда ты спал в последний раз?

Я так растерялся, что впал в ступор. Спал? Я?

— Не помню, — честно ответил и улыбнулся.

Не говорить же, что последние месяцы грежу тем, чтобы засыпать с ней. Правда, боюсь, наш сон будет коротким. Или его вообще не будет.

Что-то мне подсказывает, что второй вариант ближе к истине.

— Нехорошо, — нахмурилась Алиса, — меня за подобное ты ругал.

— Я мужчина, Алиса. И к тому же демон, а…

— Спать все равно необходимо, — перебила она меня. — Конечно, по природе демоны выносливее, но я была бы рада, если бы ты отдыхал. Хоть немного…

— Правда?

Заботится, она заботится обо мне? Переживает. Кто бы мне сказал, что эти эмоции вызовут во мне такую бурю! Да я урчать готов от ее слов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь без гордости

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы