— Не знаю, наверное, только к вечеру, — чтобы заставить себя не смотреть на этого парня, Петуния вскочила и принялась мыть посуду, думая: «И пусть только она попробует вернуться раньше — задушу своими же руками!»
— Ну, вот… — голос юноши прозвучал расстроено. — Что же мне делать? Дожидаться её? Или пойти поискать? Вы знаете, где она сейчас?
«Спросил всё-таки!» — с досадой подумала Тьюн, а вслух сказала:
— Нет, я не знаю. Но… — и решительно добавила: — Можно поискать ваш учебник в её комнате.
— Это было бы здόрово, — встал из-за стола Джеймс. — Спасибо. Я ещё никогда не ел таких вкусных… яблочных оладий. Куда идти?
Совершенно потерявшая голову от его похвалы, девушка повела парня по лестнице наверх, а он, шагая позади неё, всё больше убеждался, что Петуния гораздо симпатичнее Лили. В коридор второго этажа выходили три двери. На каждой двери была прикреплена картинка: на первой — букет лилий, на второй — ваза с петуниями, а третью Джеймс не разглядел, она была далеко. Нетрудно было догадаться, что означали эти рисунки. Немного помедлив, Петуния открыла дверь в свою комнату.
— Вы побудьте пока здесь, а я поищу вашу книгу.
Джеймс вошёл и сел на стул, разглядывая комнату, где оказался. Более «девчоночью» обитель даже представить было бы трудно. На окне снежно-белые занавески с оборочками, письменный стол застелен листом чистой бумаги, ручки и карандаши веером в стакане, ровный ряд учебников на полке, тетради аккуратной стопкой на углу стола. Нигде ни пылинки, ни соринки. На полу возле кровати мохнатый розовый половичок, кровать застелена так, что на покрывале ни морщинки, три подушки лежат ровной горкой. Между кроватью и окном — этажерка с яркими журналами и множеством мягких игрушек. А над кроватью…
«Мерлинова борода! Да быть этого не может!» — Джеймс не сразу поверил своим глазам: на большом рисунке с надписью «Унесённые ветром» был его собственный портрет! Он даже встал и взглянул на себя в зеркало на дверце шкафа: «Ну, точно, похож! Только он с усами и прилизанный… Ага, теперь понятно, почему Петуния на меня так смотрит…» Поттер бросил взгляд на рисунок, потом на своё отражение и… попытался пригладить шевелюру. Ему это почти удалось, только на затылке вихор не покорился.
Тем временем Петуния в комнате младшей сестры ещё раз убедилась, что правильно сделала, не позволив парню сюда зайти. Комната Лили выглядела абсолютной противоположностью комнате старшей сестры. На письменном столе грудой свалены чистые и исписанные, скрученные и развёрнутые пергаменты, кое-где в «художественном» беспорядке выглядывали перья. На полке — как попало лежали и стояли книги. Шкаф был распахнут, и одежда разбросана по всей комнате. Кровать не заправлена. Только занавески были в точности такие, как у Петунии. Девушка растерянно оглядывала этот хаос: «Ну, и КАК тут можно найти что-либо чужое?» Она бегло посмотрела в шкафу: «Ну, и что, что одёжный? С Лил станется сунуть учебник в гардероб!» Заглянула в кровать, потом и под кровать, и поморщилась от ровного слоя пыли. Этажерки у Лили не было, вместо неё стоял школьный сундук, открытый и пустой. Со вздохом Петуния занялась бардаком на столе и около. Ничего похожего на учебник магии. Только на полке за книгами (сказки, дамские романы и прочее) обнаружился вдруг томик в строгой чёрной обложке с названием «Расширенный курс Зельеварения». Учебник был не новым и казался… ну, внушающим уважение, что ли… Петуния не стала открывать его (побоялась, если честно) и понесла в свою комнату. Она нисколько не стыдилась того, что только что рылась в вещах сестры: во-первых, красавец-волшебник нуждался в помощи, во-вторых, чужие вещи надо отдавать вовремя, ну, а в-третьих, Лили и сама часто совала нос в вещи Петунии, так что, ничего, стерпит разок. Тем более, что в таком бедламе она, скорее всего, ничего и не заметит.
…Джеймс заскучал, подошёл к окну, отдёрнул занавеску и уставился на улицу. Он не ждал, что Петуния принесёт что-либо, она же не спросила, что за учебник ему нужен, да он и сам не успел придумать. Тут он услышал, как открылась дверь, и раздались лёгкие шаги. Джеймс обернулся, не забыв придать лицу выражение того парня, с рисунка. К его большому удивлению, Петуния с робкой улыбкой протягивала ему… магический учебник.
— Вот, я нашла… Это же ваша книга?
Джеймс взял томик, прочитал название и понял, что это учебник даже не для пятого, а для шестого курса: «Оп-па, а зачем Лили учебник следующего года?» Он машинально пролистал несколько страниц, вгляделся в пометки, и тут до него дошло, что за сокровище ему принесла Петуния.
— Да! — вскрикнул он с гораздо бόльшим восторгом, чем можно было бы ожидать. — Спасибо огромное! Это именно то, что мне нужно!
Поттер скинул с плеча сумку, бережно уложил книгу внутрь и, ещё ослепительнее сияя улыбкой, взглянул на Петунию:
— Но как же тебе удалось догадаться, что мне нужна именно эта книга?!