Удерживая Энди позади, молодой человек бесшумно прошел направо, к кухне, и щелкнул выключателем.
В кухне было чисто и уютно, как всегда.
Немного успокоившись, Дерек зажег свет в гостиной.
— Черт!
— Алекс?
Их друг лежал на диване, свернувшись клубком, и крепко спал. На обивке и вокруг рта Алекса виднелись следы рвоты. Парень кутался в какую-то черную тряпку.
— Не в его стиле так напиваться, — направляясь к дивану, заметил Энди.
— Алекс! Просыпайся! Мы тебе рады, но неужели обязательно портить новую мебель? — с легким раздражением, но дружелюбно спросил Дерек и, присев на корточки, потряс юношу.
Лежащий дернулся, но глаз не открыл.
— Алекс!
Энди прикоснулся к бескровному лбу юноши. Тот весь горел и был сухим, словно кость.
Энди тряхнул Алекса сильнее. Тело безвольно поддалось чужой силе.
— Дерек, скорее! Набери 999!
— Что?
Энди уже искал у Алекса пульс.
— Ну же!
Энди работал водителем машины скорой помощи, и в таких вопросах Дерек с ним не спорил.
Дожидаясь скорой, Энди расстегнул на Алексе рубашку и принялся смачивать грудь парня мокрым полотенцем, объясняя Дереку:
— Он потерял сознание от жара. Месяцами его не видно, а потом появляется в таком состоянии! Алекс хотел, чтобы мы ему помогли. Сегодня мы пришли позднее обычного — если бы не кино, то уже несколько часов назад были бы дома. Господи, надеюсь, он выкарабкается!
— А что, все так плохо? — испугался Дерек. Он принес еще одно полотенце и помог охлаждать горячую, сухую кожу Алекса.
— У него, кажется, лихорадка. Обезвоживание. Живот твердый, я чувствую. С ним что-то серьезное.
В Хогсмиде Невилл и Снейп аппарировали в сад Гарри. Невилл открыл дверь и впустил зельевара в дом. Оба помчались к спальне.
Гарри не было. На то, чтобы обыскать остальные комнаты и закоулки сада, ушло всего несколько минут.
— Он сюда не приходил, — беспомощно проговорил Снейп.
— Похоже на то, — согласился Невилл.
— Неужели отправился в больницу святого Мунго? — принялся рассуждать Северус.
— Мне кажется, профессор Снейп, понадобятся факты, сколь неприятными бы они ни были. Слишком все серьезно. Нужно оповестить директора.
Северус повернулся к строго глядящему на него юноше, глубоко вздохнул и склонил голову.
— Нельзя терять ни минуты, — тихо промолвил он.
— Свяжемся с Гермионой. У нее наверняка найдутся идеи о том, где искать Гарри. И мадам Помфри привлечем.
Снейп лишь кивнул, и миг спустя оба вернулись в лазарет.
— Его там нет, — предупреждая вопросы, объявил Невилл. — Нам нужно увидеть профессора Дамблдора.
Рон Уизли, услышав, что Гарри стало плохо на уроке, спустился в медчасть и присоединился к группе поиска.
Поппи, не тратя времени, направилась к камину; остальные переместились в кабинет директора следом за ней.
— Гарри пропал, — с ходу принимая огонь на себя, сообщил Невилл. — Профессор Снейп полагает, он очень болен.
Дамблдор нахмурился:
— Поппи?
— Я не видела его, Альбус, и понятия не имею, что происходит. Утром мистер Уизли рассказал, что Гарри тошнит, и попросил лекарство от рвоты; я снабдила его дозой, потому что в школе эпидемия, а Гарри — взрослый, разумный юноша. На обеде он был, так что…
— Ему всю неделю плохо, — перебила Гермиона. — Вирус здесь ни при чем.
— Мисс Грейнджер права, — подтвердил Северус. — Дорога каждая минута! Я считаю, Поттер опасно болен. Нужно немедленно связаться с больницей святого Мунго!
— Конечно, Северус, но отчего ты так полагаешь? Что, по-твоему, с ним не так?
Выпрямив спину, Снейп набрал в грудь побольше воздуха:
— Во время тестирования зелья брошенное мной проклятие попало в цель.
— Но ведь он ко мне не приходил, — растерянно повторила Поппи. Она знала о полевых испытаниях и все воскресенье дежурила на посту.
— Не хотел. Я сам принес ему необходимые лекарства. Склонен все же предположить, учитывая сегодняшние события, что он не применил их по назначению.
— Но, Северус, — запротестовала Поппи, — если риск неверного врачевания был столь высок, почему ты позволил Гарри лечиться самому? Я знаю, ты его не слишком жалуешь, но…
Из горла Снейпа вырвался хриплый стон, на который все обернулись.
— Северус, что это за проклятие? — тихо спросил Альбус.
Зельевар отвернулся.
— Беспалочковое, невербальное, нераспространенное, — ответил он. — Его последствия — вот что вас должно интересовать. Если мои догадки верны, Поттер смертельно ранен. Мы должны найти его!
— Что за черт! — взревел Рон.
— Я свяжусь с больницей, — бросилась к камину Поппи.
— Постойте! — приказал Дамблдор. — Расспросы о Гарри Поттере уже через час попадут в прессу — не спасут никакие оговорки о конфиденциальности. Все узнают, что спаситель магического мира опасно болен. Волдеморт сможет этим воспользоваться. Догадается ли Гарри изменить облик?
— Он наверняка использует личину, если будет в силах ее поддерживать, — прижав ладонь ко лбу, вздохнул Снейп.
— Расскажи, что с ним? — попросила Поппи. — В больнице святого Мунго у меня есть друзья, которые узнают, принимали туда пациента с его симптомами за последние несколько часов или нет.
Снейп подошел к окну.
— Я думаю, что у него распорот кишечник и, как следствие, тяжелая инфекция.