— Понимаю, сэр, — потерев ладонью лоб, кивнул Гарри. — Простите меня. Нельзя было поступить иначе. И потом, он ведь сейчас счастлив, не правда ли?
— Не отрицаю, но тем сильнее он рассердится потом. На нас обоих.
— Я не могу признаться, пока он не освоит беспалочковую магию. Риск, что он перестанет приходить на уроки, слишком велик. Может быть, тогда он поймет, отчего я молчал. Это послужит ему утешением.
— Хм-м. Что ж, надеюсь, будет по-твоему. Я предупрежу, чтобы на выходные не задавали домашней работы, а контрольные Северуса проверю сам.
Гарри поблагодарил его и удалился, нервничая больше прежнего.
Он разослал своим ученикам записки, в которых просил вечером в пятницу заглянуть в класс для дополнительного урока.
Поскольку в среду Северус собирался в Лондон на симпозиум, они не договаривались о встрече. Гарри очень хотелось увидеть его. Почувствовать его объятия, прижаться к широкой груди. Страх сжимал сердце, но выбора не оставалось. Это необходимо было сделать.
Северус обещал навестить коттедж в пятницу после ужина: после симпозиума он считал своим долгом появиться в Большом Зале. Причинять ему боль было невыносимо, но Гарри знал, что недовольство от несостоявшегося свидания и невозможность предупредить Алекса поспособствует его замыслам.
Ученики явились без пяти минут пять.
— Что станем делать, Гарри? — спросил Эрни, усевшись на краешек парты и болтая ногой.
— Отправимся кое-куда, — отозвался Гарри. — В туалет все сходили?
Падма хихикнула; никто не сдвинулся с места.
— Когда мы возвратимся? — резко осведомился Северус.
— Зависит от каждого из вас, — взглянув на него, искренне ответил Гарри. — Порядок? А теперь вытяните руки в стороны и коснитесь друг друга кончиками пальцев.
— Ты нас аппарируешь, или опять соврешь? — язвительно уточнил Драко, но все же сделал то, что от него требовалось.
— Это уж вам решать, — заметил Гарри. — Закройте глаза, пожалуйста.
— Это еще зачем?
— Потому что я прошу?
— Значит, мы очутимся на сцене посреди балета, или что-то в этом роде, — рассмеявшись, предположил Эрни, в свою очередь подчиняясь просьбе.
— Или что-то в этом роде, — согласился Гарри и аппарировал их.
— Какого черта!
— Эй!
— Гарри! Это совсем не смешно!
— Мистер Поттер. Сию же секунду снимите с нас кандалы!
Отойдя от стены, Гарри встал посреди комнаты, глядя на своих учеников. Сердце колотилось, но он сохранял полную невозмутимость. Повинуясь взмаху руки, все шесть палочек слетелись к нему на ладонь. Гарри сунул их в карман, достал оттуда же бутылку воды и опустил ее на пол рядом с небольшим ключом. Подняв глаза, юноша осмотрел шестерых людей, прикованных к стенам подземелья. Цепи на кандалах достигали сантиметров тридцати в длину, так что пленники стояли, чуть раскинув руки. В мерцающем свете нескольких факелов на стены ложились неровные тени.
— Не желаете ли объясниться? — ядовито осведомился Снейп.
— Ваше сегодняшнее задание — освободиться, — спокойно ответил Гарри. — Ключ от наручников здесь, — указал он на пол. — И вода, если захотите пить, — тут он заметил, как Эрни облизнул губы, и понял, что одно упоминание о воде способно усилить жажду. — Директор уведомлен о вашем отсутствии…
— Профессор Дамблдор знает, что ты приковал нас к стене? — взвизгнула Падма. — Вот уж сомневаюсь!
— Верно, в детали я не вдавался, — согласился Гарри.
— Мерлин, Поттер, тебе в Слизерине самое место! — фыркнул Драко.
— Распределительная Шляпа тоже так думала, — ухмыльнулся Гарри, и блондин изумленно вытаращился на него. — Все эти годы мы могли быть друзьями, Драко!
— Если ты всегда заковываешь своих друзей в цепи, я явно недооценивал Гриффиндор, — парировал тот.
— Мистер Поттер, у некоторых из нас есть планы на вечер, — шелковым голосом промолвил Северус.
— Гарри, — мягко напомнил ему молодой человек. — Боюсь, вам придётся извиниться перед теми, кто проведет это время в ожидании, — обратился Гарри ко всей группе. — Чем скорее выберетесь, тем раньше это произойдет. Теперь я вас оставлю, но, если понадоблюсь — зовите. Здесь включены следящие чары. Впрочем, они рассчитаны только на крайнюю необходимость, — добавил он.
— Ты нас бросаешь? — пискнул Эрни.
— Это хогвартские подземелья, сэр? — повернулся к Снейпу Невилл.
Снейп взглянул на мальчика — нет, мужчину — с зарождающимся уважением. Лонгботтом не паниковал и не ругался, он задал вполне разумный вопрос. Зельевар внимательно посмотрел по сторонам.
— Я их не узнаю, — наконец отозвался он.
Гарри подошел к нему.
— Прости, что поступаю так, Северус, — проговорил он, — но в противном случае ребятам будет слишком просто назначить тебя главным, — и, потянувшись вперед, осторожно завязал на губах мужчины шелковый шарф.