Читаем Яд бессмертия полностью

– Да. – Ей было трудно сосредоточиться, но тема была слишком важной. Она взяла его лицо в ладони, чтобы было легче сфокусировать взгляд. – И должна сказать тебе, что это вовсе не формальность и не контракт.

– А что же?

– Обещание! Впрочем, обещать делать то, что тебе хочется, нетрудно. Но учти: если я окажусь плохой женой, тебе придется это терпеть. Я свои обещания не нарушаю. И еще одно…

Рорк видел, что она вот-вот отключится, и подвинулся, чтобы Мира могла подойти к ней и обработать порез на щеке.

– Я тебя люблю. Иногда мне самой от этого не по себе, но в целом нравится. А сейчас я устала и хочу спать. Я тебя люблю…

– Ей можно поспать? – с тревогой спросил он у Миры.

– Конечно. Сон – самое лучшее средство. Когда она проснется, ей будет гораздо лучше. Останется разве что небольшое похмелье. Поразительная несправедливость. Ведь она ничего не пила: твердила, что должна встретить завтрашний день со свежей головой.

– Вот как? – Даже во сне Ева не выглядела спокойной. Она вообще никогда не знала покоя. – Интересно, она что-нибудь вспомнит? Например, то, что говорила мне?

– Не исключено, что не вспомнит, – усмехнулась Мира. – Зато вы ее слов не забудете. А этого вполне достаточно.

Рорк кивнул и отступил. Главное – Ева снова в безопасности. В этот раз ей повезло. Он взглянул на Пибоди.

– Можете посвятить меня в подробности?

Ева действительно страдала. Ее выворачивало, лицо саднило так, словно по нему проехался каток. Но Мира и Трина постарались, чтобы посторонние ничего не заметили. Поглядев на себя в зеркало, Ева решила, что как-нибудь сможет исполнить роль невесты.

– Потрясающе выглядишь, Даллас! – Мэвис вздохнула и обошла кругом лучшее произведение Леонардо.

Платье сидело в точности так, как ему полагалось, бронзовый оттенок придавал коже сияние, покрой подчеркивал стройность фигуры. Платье было достаточно простым, чтобы окружающие сразу могли понять: женщина, которая его надела, важнее любых нарядов.

– В саду яблоку негде упасть! – весело сообщила Мэвис, не подозревая, что именно от этого Еве может стать нехорошо. – Ты выглядывала в окно?

– Думаешь, я не видела толп? Ох, Мэвис, если сюда прорвались репортеры, я этого просто не переживу!

– Пытались, но Рорк нажал не знаю уж на какие кнопки, и их как ветром сдуло.

– Слава богу…

– Как ты себя чувствуешь? Доктор Мира говорит, что последствий быть не должно, но…

– Все в порядке. – Это было ложью только отчасти. – Главное – я спокойна. Факты известны, расследование окончено, правда восторжествовала. От этого не может не полегчать. – На самом деле ей до сих пор не давала покоя мысль о Джерри. Но, поглядев на счастливую Мэвис, Ева не выдержала и улыбнулась. – Вы с Леонардо все еще вынашиваете планы совместного проживания?

– Поживем пока у меня: с его домом связаны слишком тяжелые воспоминания. И будем искать жилье попросторнее, чтобы он мог там работать. А я опять начну обходить клубы в поисках места. – Она подала Еве шкатулку. – Это тебе прислал Рорк.

Откинув крышку, Ева ахнула. В шкатулке лежало замечательное ожерелье: две бронзовые нити с разноцветными драгоценными камнями.

– Но как он узнал, что мне нужно именно такое?!

– Уж конечно, не от тебя! Пришлось мне намекнуть, вот он и…

– Могу себе представить.

Ева со вздохом надела на шею ожерелье и приладила к мочкам ушей длинные клипсы. Теперь из зеркала на нее смотрела незнакомка, языческая воительница.

– Да, еще одно! Я совсем забыла…

– Я больше не вынесу, Мэвис! Он должен понять, что я… – Ева прикусила язык: Мэвис извлекла из длинной коробки скромные белые цветы – петунии. Самые простые и безыскусные.

– Вечно он обо всем догадывается… – пробормотала Ева, чувствуя, что все ее волнения куда-то исчезли. – Всезнайка!

– Когда человек так хорошо тебя понимает, это можно считать счастьем.

– Наверное… – Ева взяла у нее цветы и прижала к груди. Теперь женщину в зеркале снова можно было узнать: там красовалась Ева Даллас в день своей свадьбы! – Посмотрим, как Рорк запоет, когда узнает меня по-настоящему.

Она со смехом схватила Мэвис за руку и потащила туда, где вскоре должны были прозвучать ее обещания. Ее клятвы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже