Читаем Яд бессмертия полностью

– Даже ангела можно превратить в зверя, надо только нажать нужные кнопки. Хочу заглянуть в «Зигзаг», чтобы проверить рассказ Мэвис. Еще надо назначить встречу с продюсером. Поручи одному из своих ребят проверить таксомоторные компании. За руль Пандора в ту ночь не садилась, а я что-то не очень себе представляю нашу героиню, отправляющуюся к Леонардо в метро или на автобусе.

– Сейчас. – Он взялся за сотовый телефон. – Если она воспользовалась такси или вызвала лимузин, мы получим ответ уже через пару часов.

– Хорошо. Заодно узнай, ехала она одна или со спутником.


Днем в «Зигзаге» было пустовато: заведение явно оживало ближе к ночи. При свете дня сюда заглядывали в основном туристы и торопливые горожане, не обращавшие внимания на убогость интерьера и плохое обслуживание. Клуб ночью тонул в огнях, но при безжалостном утреннем солнце демонстрировал всю свою обветшалость и запущенность. Тем не менее некий ореол загадочности, окружавший его в темноте, сохранялся и сейчас.

Музыка здесь не затихала ни на минуту, но после заката она превращалась в рвущий барабанные перепонки грохот. Главная роль в интерьере заведения отводилось двум вращающимся танцплощадкам, приходившим в движение в девять вечера. Сейчас они пустовали и являли собой грустное зрелище, демонстрируя бесчисленные царапины, оставленные каблуками танцоров.

На обед в «Зигзаге» предлагались сандвичи и салаты, названные в честь почивших рок-звезд. Сегодня упор делался на взрывчатую смесь из бананов, лука и арахисового масла; утверждалось, что это было любимое блюдо Элвиса Пресли.

Ева и Фини уселись на высокие табуреты у стойки, заказали черный кофе и разговорились с барменшей.

– Вы работаете в ночную смену? – спросила Ева.

– Нет, только в дневную.

Барменша поставила перед Евой чашку с кофе. Это была румяная и достаточно пышная особа, как будто сошедшая с рекламного ролика о пользе здоровой пищи.

– Есть ли кто-нибудь в ночной смене, с десяти до трех ночи, кто обращает внимание на клиентов, может их запомнить?

– Здесь все стараются не обращать друг на друга внимания, – нахмурилась барменша.

Ева достала из кармана полицейский значок и положила его на стойку.

– Может, это кому-нибудь освежит память?

– Понятия не имею. – Барменша пожала плечами. – Слушайте, у нас тут приличное место. У меня дома ребенок, поэтому я работаю только днем, я вообще с осторожностью выбираю место работы. Прежде чем сюда пойти, я наводила справки и выспрашивала. У Дэниса приятная обстановка, сами видите. Иногда здесь, конечно, становится диковато, но он старается не снимать с котелка крышку.

– Кто такой Дэнис, где его можно найти?

– Его кабинет наверху. Поднимитесь по лесенке вон там, справа, за стойкой. Дэнис – хозяин клуба.

– Эй, Даллас, может, сперва перекусим? – заканючил Фини, торопясь за Евой. – Мне захотелось попробовать «Джона Леннона».

– Не советую.

Видимо, Дэниса уже предупредили о любопытных посетителях. Едва они поднялись наверх, зеркальная панель в стене отодвинулась, и полицейские увидели невысокого мужчину с аккуратной рыжей бородкой и по-монашески подрубленными черными волосами.

– Добро пожаловать в «Зигзаг», господа, – произнес он тихо, почти шепотом. – Какие-нибудь проблемы?

– Нам необходима ваша помощь, мистер…

– Дэнис, просто Дэнис. Зачем загружать память фамилиями?

Он пригласил их в кабинет. Карнавальная атмосфера осталась за порогом: офис оказался по-спартански строгим и тихим.

– Мое святилище, – объяснил Дэнис, наслаждаясь впечатлением, произведенным на гостей резким контрастом между шумом и суетой снаружи и полнейшей тишиной внутри. – Оценить прелести шума и толкотни можно только при условии, что есть возможность испытать прямо противоположное. Присядете?

Ева опустилась на жесткий стул с прямой спинкой, Фини, поколебавшись, поступил так же.

– Мы проверяем одну из ваших вчерашних клиенток. – Ева показала Дэнису свой значок. – Может быть, на нее обратил внимание кто-то из официантов, работавших в вечернюю смену. Насколько я знаю, она расплачивалась при помощи кредитной карточки. Не могли бы вы…

– Зачем же беспокоить официантов? Какое время вас интересует?

– Где-то между одиннадцатью вечера и часом ночи.

Дэнис подошел к письменному столу, вставил кассету в видеоустановку, нажал на клавишу, и кабинет сразу затопил шум. На небольшом экране было буйство красок, движение. Поборов удивление, Ева сосредоточилась. Им показывали клуб в разгар веселья. Казалось, высокомерное высшее существо-небожитель оглядывает с небес ничего не подозревающих веселящихся смертных. Это сравнение очень подходило Дэнису, аскетичному обитателю второго этажа, который с улыбкой наблюдал за Евиной реакцией.

– Если хотите, я могу убрать звук.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже