Читаем Яд для короля полностью

В голосе Къяра отчетливо послышалось неодобрение. Тэа и сама была готова признать, что поторопилась, и работа была проделана довольно грязно. Но она стремилась как можно быстрее избавиться от угрозы. И приблизить последнюю из рода, чтобы она была рядом, если знает что-то еще.

– Я сделала то, что считала нужным, – резче, чем собиралась, ответила Тэа. – Больше Денривы не представляю угрозу. А об их мотивах мы еще узнаем… от Яфы. Прежде чем уничтожим их.

– Жаль, эти мотивы не известны твоему информатору.

Тэа вспомнила, как перед самым балом Дерек Валентайн попросил аудиенции. И рассказал, что Яфа Каванар послала его отыскать доказательства того, что Дэйн – вовсе не сын Алестуса. Тогда бы он не смог претендовать на престол.

Остановившись в зале, Тэа лениво осматривала гостей и, не поворачиваясь, спросила у Къяра:

– А что насчет Кассандры? Ты поговорил с ней? Она действительно госпожа Терновника?

– О, вовсе нет. Но она опасна – в ней есть Дар, и он совершенно необузданный.

– Хочешь сказать, она маг, который не обучался? – удивилась Тэа.

– Да. И сама вряд ли толком понимает, почему с ней происходят те или иные вещи. Она… немного странная.

Тэа с трудом удержалась, чтобы не фыркнуть: как, однако, Къяр сегодня дипломатичен! Странная. Вот как он это называет. Сама бы Тэа сказала, что девушка просто не в себе.

– Значит, она бы не смогла поставить такой мощный блок?

– Конечно, нет.

– И мы по-прежнему не знаем, что за маг на стороне заговорщиков.

– Я поговорил и с принцессой Исой, как ты просила, – Къяр помедлил. – По правде говоря, она меня немного беспокоит. Сколько ей, девять?

– Десять.

– Магические способности должны были проявиться куда раньше. Но господа Терновника ничего такого не замечали. А сейчас… да, в ней определенно есть Дар. И возможно, он развивается бешеными темпами. Если ты не против, я бы провел тесты.

– Конечно. И… Къяр, если она действительно может стать госпожой Терновника, ты возьмешься ее обучать?

Тэа, наконец, повернулась к спутнику и в упор на него посмотрела. Къяр склонил голову.

– Хорошо, моя королева.

Яфа Каванар

Плотно прикрыв двери балкона, Яфа удостоверилась, что звуки королевского бала действительно стали тише. Зато здесь были слышны взрывы фейерверков в городе, а темное небо иногда озаряли сполохи. Но главное, тут звучали ночные птицы и насекомые, которые наполняли королевский сад: балкон выходил на благоухающие цветущие кусты.

– Что ж, Дерек Валентайн, я рада, что мы, наконец, можем поговорить.

Он шутливо поклонился:

– К вашим услугам, леди Яфа.

Валентайн стоял перед ней, но тут же отвернулся, облокотился на резные каменные перила и, кажется, увлекся созерцанием сада. Яфа чувствовала спиной прохладу деревянной двери, она вселяла в нее некую уверенность, твердость. Но придется ее покинуть.

Прошелестев платьем, подол которого разогнал в стороны несколько белых цветочных лепестков, Яфа подошла к Валентайну и положила руки в перчатках на камень перил.

– Итак, мне нужны объяснения. И информация.

– Вы затеяли опасную игру, леди Яфа.

– Опасную? Не вам учить, что представляет для меня опасность, а что…

– Не для вас. Для меня.

Он спокойно посмотрел на Яфу, и колкие слова так и не слетели с языка девушки. Хотя никто и никогда не позволял себе говорить с ней в таком тоне. Да что о себе возомнил этот наглец!

– Я действительно смог найти то, что искал, – продолжил Валентайн. – И это едва не стоило мне жизни.

– Королева…

– Вовсе нет. Ее темная тень, Астадор Тэль Шалир. Главный алхимик не прочь дать попробовать стали незваным гостям.

– Как ты столкнулся с ним?

– Случайно. Хотя подозреваю, он каким-то образом узнал, что я в его покоях. Он вернулся слишком рано и сумел меня застать в своем кабинете – надо сказать, немногим членам Гильдии это удалось бы.

– Он ранил тебя?

– Да. Но как видишь, я все еще жив и здоров.

Яфа помолчала, вглядываясь в темный сад, расцвеченный сейчас огнями и магическими шарами. Она слышала стрекот насекомых, но мысли ее блуждали в коридорах королевского дворца. Она и сама посылала шпионов к Астадору – но все они оказались мертвы. Даже лучший из лучших, Дерек Валентайн, оказался застигнут врасплох – алхимик и личный врач королевской семьи и вправду опасный человек.

– Но я видел записи Тэль Шалира. Правда в том, что покойный король был бесплоден. Именно поэтому у него нет ни одного бастрада. И именно поэтому принц Дэйн и принцесса Иса точно не от него.

– От кого же?

– Этого в документах королевского врача не было. Но как я понял, и сам Алестус ни о чем не догадывался.

Стрекот насекомых окончательно отошел на второй план, Яфа глубоко задумалась. Информация не стала для нее откровением, и все равно находить подтверждение своим мыслям было… необычно.

– Что насчет доказательств?

Валентайн пожал плечами:

– Я не возьму вторую часть обещанной суммы – потому что доказательств не будет.

Вновь Яфа не смогла удержать гневный взгляд, который она бросила на спокойного Дерека.

– Как это не будет?

– Я смог уйти от клинка Астадора, но доказательств с собой не прихватил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шестой дом

Похожие книги