– Следующий наряд? – услужливо спросила у Эйви вторая продавщица.
Миледи резко развернулась и прошла в примерочную, где заявила то, что хотела сказать изначально:
– Возьму синий костюм. И вот этот плащ. – Она указала на вещи, которые ей сразу приглянулись среди остальных, раздражённо встала спиной и потребовала: – А сейчас помогите мне это снять. Я спешу.
Однако уже закончив со своим платьем, Эйви снова позвала продавщицу и шёпотом попросила добавить кое-что к покупкам. Примерно описав требуемую вещицу, леди Айверсон слегка покраснела. Однако продавщица лишь уточнила:
– Принести варианты сюда? Или вы полагаетесь на мой вкус?
– На ваш вкус, – быстро ответила Эйви, поправив шляпку.
– Всё будет в лучшем виде, – заверила девица и скрылась из примерочной.
Когда же Эйви в новом плаще вышла в основной зал магазина, то обнаружила Каспиана и Миланту с двумя бумажными свёртками.
– Покупки оплачены, – сказал Каспиан, заметив вопросительный взгляд невесты. – Чек за них я позже вам передам, он при мне. Просто не хотелось терять время.
“
– Спасибо, – только и ответила Эйви, после чего попрощалась с продавщицами.
С той, что носила зелёное платье с миниатюрным, но всё равно вульгарным, по мнению леди, декольте, прощание вышло очень холодным. Эйви надменно кивнула ей, постаравшись сжечь взглядом. И сразу отвернулась, припоминая сделанную из-за этой девицы тайную покупку. Изумрудный пеньюар. Волшебный, легкий, кружевной и соблазнительный… Просто так! Для себя. А вовсе не для того, чтобы Каспиан, вломившись в следующий раз в её спальню без спроса, подавился насмерть от красоты невесты!
В магазин мужской одежды Эйви идти отказалась, потому как общества Каспиана ей хватило сверх меры.
Позвав компаньонку, леди двинулась дальше, решив посмотреть, какие ещё лавки расположены рядом. И вскоре замерла напротив витрины, завороженно рассматривая экспозицию из самых разнообразных книг.
– Невероятно! – восторженно сказала Эйви и спросила у компаньонки: – Здесь действительно такой большой выбор?
Мисс Кархенен взглянула на витрину и слегка улыбнулась:
– Да. Эти любовные романы, которые теперь так популярны в столице, появляются в Помпти быстрее всего.
– Романы?
Эйви рассеянно скользнула взглядом по обложкам и действительно заметила изображения влюблённых пар на разных фонах. Особенно её поразили двое, что скакали и одновременно обнимались на одной несчастной гнедой кобыле.
– Какая прелесть, – сказала Эйви, засмеявшись и припоминая, как застала однажды за чтением подобной литературы свою гувернантку. Та была женщиной строгой, даже грозной, но под чопорным образом скрывалась трепетная и жаждущая романтики натура. Так что позже Эйви несколько раз дарила ей подобные книжки, за что снискала намного более доброе к себе отношение.
– Пожалуй, я куплю что-то из нового. Мне есть, кому это подарить, – улыбнулась Эйви. – Но вообще хотелось бы посмотреть букинистику. Раздел про яды. Пойдёмте, мисс Кархенен, не будем тратить время зря.
Магазинчик привёл Эйви в полный восторг. Среди полок нашлось сразу несколько дорогих редких изданий книг по зельеварению. В итоге новинку о любви продавец преподнёс щедрой покупательнице в подарок.
Так что к карете Эйви подходила с новым бумажным свёртком, который очень бережно прижимала к груди.
– Что это, радость моя ненаглядная? – уточнил Каспиан, как раз покинувший магазин готовой одежды. – Ты купила нечто интересное?
– Чрезвычайно, – заверила его Эйви. – Это лучшее, что я привезу домой из поездки.
– Там золотые украшения? – предположил Каспиан.
– Книги, – улыбнулась ему невеста, после чего с самым довольным видом прошла мимо обалдевшего жениха.
– Это правда? – услышала Эйвери за спиной.
– Да, милорд, – ответила мисс Кархенен.
Каспиан догнал невесту у кареты, помог ей забраться внутрь, а затем хмуро уточнил:
– Скажи мне одно: это ведь не какие-то справочники по ядам?
– Нет, конечно, – ответила Эйви с осуждением. И тут же добавила: – Термин „какие-то” неприменим к этим чудесным книгам. У меня в руках редкие, почти пропавшие из продаж старые издания по зельеварению. Раритет.
– Так и знал, – вздохнул Каспиан. – Не могла ты так улыбаться из-за кружевного белья или банального любовного романа.
Эйвери хотела ответить, но передумала, почувствовав, как краснеет. Потому что и бельё, и новинка любовного романа тоже были куплены. Книга была та самая, с парочкой на коне…
Карета вернула их в дом бургомистра. А вот его самого там не оказалось. И ужинать он не пришёл.
– Видимо у нашего гостеприимного хозяина слишком много дел в городе, – приступая к блюду, поделился мнением Каспиан. – Как полагаете, душа моя?
Эйвери догадывалась, что старый знакомый отца сознательно избегал с ними встречи. Но, бросив взгляд на стоящего неподалёку лакея, сказала совсем иное:
– Полагаю, вы правы, милорд.