От них мы скрылись за стеной нашего ангара. Нырнув за угол, замерли в высокой траве, а потом и вовсе сползли вниз по деревянной стеночке. Кастрюли, громыхая, рассыпались вокруг и затихли, и какое-то время слышались только два наших сбитых дыхания и далёкие крики всё не успокаивающейся женщины.
— Твои идеи — помёт перевёртыша! — припечатала я тихо и зло, когда дыхание только-только начало приходить в норму.
Меня всю трясло, сердце пыталось пробить брешь в рёбрах и свалить, в голове шумело, а в ушах гудело.
Пропустив мои слова мимо ушей, Эфер поднял руку и коснулся листика ближайшей травинины. Разглядывал секунду, а затем повернул голову и выразительно посмотрел на меня.
— Это лебеда, — заявила мрачно, осознав вложенный во взгляд намёк, но категорически отказываясь ему следовать.
— И что теперь? — администратор моему благоразумию не внял. — Она в земле растёт? Растёт. Посадить мы её можем? Можем. Чем тебе не комнатное растение? Так-то и дуб им станет, только кастрюлю побольше найди.
Эта идея была ничем не лучше предыдущей, но…
— Иди за лопатой, — велела, сдаваясь.
Эфер просиял, подскочил и ускакал, чтобы вернуться через минуту с… ложкой.
— Лопаты нет, — развёл руками, широко и радостно улыбаясь.
Управляющая «Пьяного зельевара» поняла, что её собственный повар её точно убьёт. Потом решила, что свалю всю вину на Эфера, махнула рукой и приказала:
— Копай.
Мужик собирался сопротивляться и отнекиваться от физического труда до последнего, но глянул на мрачную меня и передумал качать права.
И последующие полчаса мы действительно копали. Ложками, стоя на коленях, все в грязи, мокрые под палящим солнцем, но полные решимости довести начатое до конца. Причём решимость была моей, Эфера его родная покинула в первую же минуту, но моя угроза закопать гада здесь же подействовала, и потому администратор выл, стенал, плакал и умолял, но продолжал работать руками.
И мы своего таки добились!
Кое-как поднявшись, отряхнулись от грязи и с улыбками оглядели пять наполненных землёй и подвявшей травой кастрюлей.
— Это, — неуверенно начал Эфер.
— Шикарно! — подтвердила довольно. — Потащили в таверну.
Идти решили в обход, а то получать от Арвена не очень хотелось.
Обогнув здание, кряхтящие и пыхтящие, грязные, потные, но очень довольные, мы с Эфером завалились на порог лавки. Две кастрюли уронили тут же, ещё три, ногой распахнув дверь, бахнули уже внутри «Пьяного зельевара».
На наше эпичное появление отреагировали десятком потрясённых взглядов и одним неуверенным:
— Вам точно ЭТО здесь надо? — Арнар медленно выгнул брови, с сомнением глядя на запачканные грязью кастрюли и погрустневшую траву в них.
Вместо ответа я щёлкнула пальцами — и к нам прилетела мыльная губка, которая сначала до блеска отполировала стоящие у входа кастрюли, после чего полетела в ведро с чистой водой, искупалась и вернулась обратно — устранять пятна грязи на подоле моего платья. С Эфером помощница особо не церемонилась: он был намылен от пят до усов, и теперь походил на пенного монстра.
— Точно надо, — ответила мокрая и довольная я, кивнув в подтверждение своих слов.
Потрясённый всем увиденным, Арнар молча указал на одно из растений. Проследив за его пальцем, я заметила на листьях большую такую волосатую гусеницу. Зелёную, с большими-большими, тёмно-зелёными, почти чёрными глазами. Та забавно изгибалась, переползая с одного места на другое.
И как мы её раньше не заметили?
— Фу, какая гадость! — мыльное усатое чудище отпрыгнуло, из-за чего шапочка из пены на его голове повторила движения гусеницы.
— Ой, какая прелесть! — я потянулась к милому пушистому созданию, а Арнар взглядом заставил Эфера затормозить и хорошенько задуматься о том, хочет ли администратор отмывать после себя зал от пены.
Насекомое замерло, с интересом вылупив на меня два своих больших глаза.
— Иди-ка на ручки, — я долго церемониться не стала, подхватила и уместила в двух ладонях без преувеличения гигантское пушистое тельце.
Листок, за который та старалась держаться своими лапками, отлип, закачавшись из стороны в сторону.
— Будешь Фенхель, — имя так легко появилось в моей голове, будто было придумано для животинки заранее.
Та довольно кивнула.
— Ты меня понимаешь? — мой удивлённый взгляд.
Прикрытые глаза и утробное урчание, явно означающее «да».
Вскинув голову, посмотрела на Арнара взглядом «Ого! Ты это видишь? Это оно как так умеет?». Маг ответил мне напряжением, отчётливо читающимся в тёмной зелени его глаз, и рукой сделал жест «брось гадость».
Нахмурившись, не последовала приказу, естественно. Наоборот, прикрыла удивительное создание от маговского взора ладонью и сделала шажок назад.
— Мира, — с плохо скрываемым раздражением попытался вразумить Арнар.
— Да ты с ума сошёл? — не повелась я ни на угрожающий взгляд, ни на серьёзный голос. — Куда я его брошу? А если бы на пороге таверны маленький исхудалый котёнок появился, ты бы его тоже выкинуть велел?
Мужчина стиснул зубы так, что дёрнулись желваки на щеках, сжал кулаки и с нажимом произнёс:
— Коты — хорошо изученный вид, в отличие от разумных гусениц.
Мы с разумной переглянулись.