– Ее нашли мертвой в собственной постели. Девица даже не успела переодеться на ночь. После смерти Линды ещё писали, что она точно воспроизвела кончину сестры. Правда, повременив двадцать восемь лет.
– Н-нет. С эти методом пора распрощаться. Ты и так чудом не влип, милый. Да и наша крошка не страдает слабым сердцем. – Клер задумалась. Подсев к туалетному столику, она приводила в порядок лицо. Срок свидания истекал и ей ещё предстояли деловые встречи.
– Насколько я помню, наша подопечная едва не сгорела в самолете, в котором совершала прогулку с отцом и братом в день своего шестнадцатилетия. Когда у неё юбилей?
– Сандре исполняется двадцать пять первого мая.
– Через две недели. Неплохо. – Гладко зачесав блестящие волосы, Клер любовалась своим отражением. Смоляные брови и густо подведенные глаза придавала её облику нечто демоническое. – Как актрисе мне импонируют эффектные сцены. К тому же нашему камню не помешает блеснуть в истории с новой ужасной жертвой. Представляешь заголовки в газетах: "Наследница "бриллианта Хоупа" погибла в день своего двадцатипятилетия. Ровно девять лет назад камень убил её отца и брата", или "Камень-убыйца довел до конца свое страшное дело – ставшая в юности инвалидкой, наследница бриллианта погибла через девять лет после первой катастрофы"… Классно? Подумай над этим, милый, мне, к сожалению, пора.
Уже полностью одетая в экстравагантный черно-белый туалет от Шанель, Клер приладила к собранным на затылке волосам крошечную шляпку "таблетка" и опустила сетчатую вуаль. Сквозь темный флер её глаза смотрели порочно и властно.
– Ты великолепна. – Шепнул Дастин, подумав о том, что ему вряд и когда-либо захочется повести под венец эту женщину. Вскоре супруги отправились путешествовать в Испанию.
А за три дня до юбилея Сандры на остров Форментера, где остановились влюбленные, прибыла Клер.
– А здесь действительно чарующее местечко. Лучшего я и не могла себе представить. – Она кивнула на пустынный морской берег, далеко просматриваемый с каменного мыса, на котором стояла уединенная вилла "Орлиное гнездо"
Узкая полоска скалистого берега, изрезанная бухточками, круто поднималась вверх, где среди покрытых зеленью полей серебрились оливковые рощи. Местами утесы обрывались прямо в воду, и огромные островерхие камни, подобно зубам акулы, торчали из пенистых волн.
– Чрезвычайно романтично. Вам удалось выбрать самый крошечный из Болеарских островов. Я вижу даже какие-то развалины вон за теми деревьями… Похоже, в этой части острова мы одни. – В голосе Клер звучало недовольство.
– Милая, я же предупредил тебя и Дика, что тут довольно дикая местность, но рай для любителей подводного лова и отшельнической жизни. Он, кажется, обрадовался.
– Да, но сам не смог приехать, послав меня. Похоже, мой благоверный хотел от меня отделаться – ведь я сдохну здесь от тоски.
– Мне так жаль, Клер… По-моему, на нашем острове и вправду чудесно! Ну, взгляни отсюда на море! – Сандра направила свое кресло вдоль террасы, опоясывающей дом. Оказавшись на пятачке, нависающем над водой, она широко раскинула руки, подставляя лицо ветру. – Когда дует соленый ветер и кричат чайки, мне кажется, что я лечу… Над водой, над камнями, над полями и рощами! Как андерсоновская Русалочка, превратившаяся в морскую пену.
Заглянув вниз, Клер схватилась за резные гранитные перила:
– Жутко! Да здесь метров тридцать… Бр-р… У меня, к несчастью, нет крыльев… Дастин, уведи отсюда Сандру и не позволяй ей фантазировать над бездной. В два счета схватит воспаление легких. – Клер поспешила в круглую гостиную с выходящими во все стороны узкими окнами. – А здесь весьма романтично. Если, конечно, кто-то любит замковый готический стиль. Неплохие декорации для фильма ужасов. Кстати, как насчет привидений в этом "Гнезде"?
– Ну, прекрати, милая. Я чувствую себя таким виноватым… Заставил тебя взять пять дней для отдыха – и подложил такую свинью. – Опечалился Дастин. – Не так уж все плохо. Думаю, мы подберем кое-что приятное и для тебя. Знаешь, что я приметил в селении вон за тем утесом? Маленький аэродром для спортивных самолетов и дельтапланов. Сюда съезжаются любители острых ощущений, чтобы полетать над морем и утесами.
– Правда? Это уже интересно. – Клер бросила спичку в камин и приготовленная прислугой растопка занялась трепетным пламенем.
Сандра подъехала к огню и протянула перед собой руки:
– Странно, я не боюсь огня, хотя горела, не боюсь высоты, хотя летела вниз камнем… Но я и слышать не могу о самолетах… Дрожу и пальцы похолодели, а ведь здесь жара…
– Жара на солнце. В этой комнате промозгло, как в склепе. Жалею, что не захватила меха. – Подойдя к Сандре, Клер взяла её за руки. – Нельзя поддаваться страхам. Они растут, пожирая наш мозг, как раковая опухоль, они превращаются в убийц, неумолимо преследующих свою жертву, и в конце концов – душат её. – Увидев полные ужаса глаза Сандры, она расхохоталась. – Эта цитата из фильма "Улыбка смерти". Идиотский фильм, глупейшая "страшилка". А вот тебе, детка, и вправду не стоит создавать эти, как их там называют психоаналитики?