Товарищ прокурора
. Вы убийца, Дюгомье!Председатель суда
. Убили вы, сомнений нет!Товарищ прокурора
. Не надо лгать напрасно.Председатель суда
. Суду и так все ясно.Товарищ прокурора
Дюгомье
Товарищ прокурора
. Что же здесь неправда?Дюгомье
. Все неправда. Ни одного слова правды.Товарищ прокурора
. Да, господа, Дюгомье все отрицает, даже очевидное. Так проще.Дюгомье
. Убийца — Мажис!Товарищ прокурора
. Зачем бы ему убивать жену, раз она отказалась от свиданий с вами?Дюгомье
. Она не отказалась.Товарищ прокурора
. Браво. Вы еще и пятнаете честь своей жертвы.Дюгомье
. Я люблю ее. Мы любили друг друга.Товарищ прокурора
. Из двух писем, имеющихся в деле, причем одно из них написано вами, явствует со всей очевидностью, что связь была порвана.Дюгомье
. Эти письма были неискренними. Мы притворялись.Товарищ прокурора
. Это вы так утверждаете. Но зачем вы тогда явились к ней домой?Дюгомье
. Я не сам явился. Она мне назначила свидание.Товарищ прокурора
. У себя дома. Замужняя женщина.Дюгомье
. Она не могла выйти из дому. Из-за малышки. Мы думали, что Мажис больше ничего не подозревает. Он целый день в министерстве.Товарищ прокурора
Дюгомье
. Она, конечно, не знала, что у него бюллетень.Товарищ прокурора
. Весь дом знал, соседи знали, лавочники. У нас есть свидетельства часовщика, хозяина писчебумажной лавки, консьержки. Каким образом жертва могла не знать, что у ее мужа бюллетень?Адвокат
. Есть, однако, нечто подозрительное в этом больничном листе, учитывая, что Мажис не был болен и гулял.Товарищ прокурора
. Боже мой, ваша честь, если бы все больничные листы выдавались только по болезни…Дюгомье
Товарищ прокурора
. Из вашего револьвера. Купленного в Сайгоне. Или вы будете утверждать, что Мажис съездил в Сайгон за этой покупкой?Дюгомье
. Это я дал его Гортензии.Товарищ прокурора
. Зачем? Странный подарок женщине.Дюгомье
. Она боялась, что Мажис нападет на нее.Товарищ прокурора. Почему она должна была этого бояться? С вами она порвала. Мажис ее простил. С чего бы жене в этих обстоятельствах опасаться, что муж нападет на нее?. Нападет! Господа, вы видели Мажиса. Вы слышали, что сказал его начальник отдела: Мажис — весельчак. Вы слышали его тестя: любимое занятие Мажиса — игра в карты. Вы слышали, что сказала консьержка: он заходил поболтать с ней. Таков человек, которого выдают здесь за грубого скота, от кого надо было защищаться с оружием в руках.
Дюгомье
. Вы не знаете, каков Мажис. Это такой человек… Это ужасный человек.Товарищ прокурора
. Однако в своем письме вы уверяете его в совершеннейшем вашем почтении.Дюгомье
. Это делалось, чтобы его успокоить.