Читаем Якобы книга, или млечныемукидва полностью

О0ХО0: Я бы не стал так горячиться:)) Никто ни в чем не виноват. К тому же те, о ком идет речь, еще и сами не подозревают за собой этой суперсилы, которую, правда, можно считать также и суперслабостью, так что ни о каком предательстве или заговоре против остальных речи не идет. Все это – ни хорошо, ни плохо. Учитесь принимать все так, как оно есть, без сожалений и осложнений. Это так, добрый совет от меня, на правах легкого назидания. Факт же состоит в том, что ваш коллектив неминуемо сократится как минимум на одного участника, очень может быть, на двоих. Но не больше. Да и с ними не произойдет ничего ужасного, то будет только их воля. В конце концов, я же не на скотобойню вас веду:)) А в великий Бабилонск! И этот город, как никакой другой, умеет приводить в чувства:) Не вешать нос!

патамушта: я вот все хочу спросить: выходит, ты знаешь все наперед? Это весьма предусмотрительное качество!:)

О0Х0О: Нет – все вышесказанное доношу только в качестве моих персональных предположений, или, если хотите, подозрений, но этого, увы, достаточно, чтобы быть уверенным, что все так и будет: я уж видел это столько раз! Персонаж, который под вопросом, спасется, только если проявит хотя бы минимальное внимание к деталям, вовремя включит понимание контекста, антуража, так сказать. Проблема в том, что в решающий момент сделать это не так-то и просто, да и наступает он всегда, когда совсем не ждешь. И более я не могу сказать ничего – есть же, сами понимаете, некоторые основополагающие законы жанра, правила интриги…

виэкли: мне отчего-то стало грустно, что вот так все заканчивается((:

О0Х0О: виэкли: Да о чем ты, ни для кого ничего не заканчивается, все только продолжается! Да и в Бабилонске, поверьте, скучно не бывало еще никому. Ну же, веселее!

квази-мен: мне уже не терпится отправиться в путь! Когда стартуем-то?

О0Х0О: Завтра поутру. И возьмите с собой все только самое необходимое, это вам не загородный пикничок:)) И, главное – соберитесь с мыслями!

Голова 76. Деливери праблемс

Довольно безвольный, почти буквальный перевод статьи из «Колумбийской правды», осуществленный на русский простейшим интернет-переводчиком, позже неоднократно публикуемый рядом отечественных изданий под самыми броскими заголовками:


Наша редакция продолжает задаваться вопросом: Почему именно в далекой северной России зародилась и стремительно развилась такая простая и эффективная бизнес-идея как problemas de entrega, более известная во всем мире как delivery problems. Ни для кого, конечно, не секрет, что в современном глобальном мире нет никаких проблем с доставкой всевозможных товаров и услуг, значительно чаще случаются проблемы с деньгами, на которые можно себе это позволить. По вашей малейшей прихоти: доставка конфет, цветов и плюшевых медвежат, стиральных или кофеварочных машин, кормов для питомцев и целых продуктовых корзин для себя – без лишних вопросов и сложностей. И все-таки, Почему именно в стране, традиционно занимающей самые высокие места по убыли населения, детскому суициду, абортам и гибели в автокатастрофах, где, очевидно, и без того хватает проблем на любой вкус, Почему же именно там возникла и захватила мировое лидерство первая в мире служба доставки проблем? Нет, эти викинги (очевидная ошибка колумбийских коллег. Прим. ред.), нет слов, не щадят никого, и в первую очередь самих себя!

Неоспоримо бизнес-чутье того человека, Victor Nekozlov, основателя первой подобной службы, открыто провозгласившего, что «люди не любят друг друга», и заодно решившего сколотить на этом лозунге состояние. А мы вслед за ним признаем, что на сегодняшний день доставка проблем – одна из наиболее динамично развивающихся областей рынка в сфере услуг, об истинных объемах которого мы можем только догадываться, в том числе потому, что во всем мире снискала огромную популярность русская модель ведения бизнеса – теневая, показывающая лишь верхушку айсберга, но к этим нюансам мы вернемся чуть позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература