Читаем Янир полностью

Янир внимательно наблюдал за другим самцом. Этот мужчина проводил с Эбби много времени, больше, чем Янир на самом деле, и если кто-то и мог знать, что могло расстроить Эбби, так это Паган. Можно было, конечно, поговорить об этом с Гримом или Рэем, потому что они знали о земных женщинах больше, чем любой другой мужчина. И все же Паган провел почти целый день рядом со своей госпожой, честно сказать, больше времени, чем Янир, потому что Янир потратил его впустую, отдыхая и видя безумные сны.

— Что-нибудь случилось вчера, что расстроило леди, мастер Паган? — говоря это Янир начал одеваться.

— Расстроило ее? — Паган со стуком поставил тарелки и выпрямился, чтобы посмотреть на Янира.

— Да. Кажется этим утром она… она была чем-то расстроена.

— Я… ну…

— Говори, Паган! — приказал Янир.

— Мой лорд, помимо отвращения ко многим вещам Бертоса, я видел ее расстроенной только тогда, когда она увидела лицо воспитанника Мабона и узнала, как с ним обращались. Вы знаете об этом.

— Больше не было никаких других причин? — уточнил Янир.

— Нет, мой лорд, хотя я боюсь, что она может расстроиться, как только войдет в покои Рисы.

— Она их еще не видела? — Янир посмотрел поверх его головы. Он еще не видел, что там, наверху, но мог себе представить. Он не мог поверить, что Эбби еще не исследовала их.

— Нет, милорд, она, кажется… позабыла о них, пока я не упомянул об этом вчера вечером. Но она решила подождать до сегодняшнего дня.

Янир напрягся, услышав, как открылась дверь очистительной комнаты. Он не позволит ни одному мужчине увидеть свою леди без покрытия. Быстро бросившись вперед, чтобы заслонить от Пагану обзор, он успел сделать несколько шагов, когда Эбби вышла из комнаты, полностью одетая и держа в руках крил.


* * *


— Крил… — благоговейный шепот Пагана заставил Эбби и Янира повернуться к нему.

— Вы знаете, что это такое? — спросила Эбби, протянув руку, показывая на крил.

— Я… — глаза Пагана метнулись от крила к Эбби. — Ну да, моя леди… хотя я никогда их не видел. Я знаю о нем только из древних легенд.

— О каких легендах ты говоришь, Паган, потому что я никогда не слышал о криле ни в одной?

— Это относится к временам Короля Варика, мой лорд, — ответил тот.

— Продолжай, — Янир скрестил руки на груди и в ожидании.

— Легенда гласит, что после того, как Король Варик спас Богиню, появился ее возлюбленный. Говорили, что он был на голову выше всех мужчин, окровавленный после битвы, одетый в один белый крил, с пылающим мечом в руках.

— В ней не упоминалось его имя? — прервал его Янир.

— Я… нет, милорд, его имя никогда не упоминалось нигде.

— Продолжай, — приказал Янир.

— Да, милорд. Говорили, что когда он увидел свою Богиню в объятиях другого мужчины, он издал такой оглушительный рев, что земля задрожала, повалив всех воинов с ног… всех, кроме Короля, который все еще держал Богиню на руках. Когда же тот поднял свой пылающий меч, чтобы прикончить Варика, тогда раздался нежный голос Богини, взывающий к нему, тем самым спася того от неминуемой гибели. Ее возлюбленный отбросил меч в сторону и забрал Богиню из рук Короля, исчезнув вместе с ней.

— Только когда Король и его воины возвратились сюда, — глаза Пагана пробежали по стенам комнаты, — они обнаружили, что пылающий меч мужчины прорубил новый проход сквозь скалы.

— Пылающий меч… — тихо произнес Янир.

— Да, — ответил ему Паган, — если бы он был здесь раньше, Король достиг бы Богини несколькими днями раньше.

— Но это не объясняет, откуда вы знаете, что он назывался «крил», — проговорила Эбби, ее руки сжали шелковистую ткань.

— Легенда гласит, что после того, как Король нашел свою Королеву, пара Богини вернулся и подарил Королю Варику золотой крил за помощь в спасении своей возлюбленной. Считалось, что он обладает особой силой, которая не только защищала Короля, но и гарантировала, что у него будет много достойных отпрысков, потому что… — вдруг смутился Паган и понял, что больше не может смотреть на леди Эбби.

— Потому что? — продолжила Эбби и тут поняла, отчего покраснел Паган.

— Если бы мужчина носил только один крил, то ничто или почти ничто не могло бы помешать ему легко соединиться со своей женщиной. Чтобы, она смогла добраться к нужному ей быстрее…

— О… — теперь настала очередь Эбби покраснеть.

— Я бы сказал, двенадцать — это много, — пробормотала Янир.

— Вам известно истинное число отпрысков Короля Варика? — взгляд Пагана переместился к Яниру, не в силах скрыть потрясения.

— Почему он не мог знать об этом, Паган? — нахмурилась Эбби, глядя на него.

— Многие, когда их спрашивают, говорят, что у Короля Варика было шесть отпрысков… Они просто позабыли, что его потомками также были и самки.

— Но почему? Женщины ведь так важны для торнианцев!

— В древние времена, леди Эбби, все было по-другому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торнианцы

Грим
Грим

Король Грим Вастери является самым сильным и опасным воином в Торнианской Империи. Он Король Люды, кровный брат Императора, но династия прервется вместе с его смертью. У него не будет потомства без женщины, которая могла бы соединиться с ним, ведь он был покалечен и признан «негодным».Торнианская Империя умирала, с тех пор как ужасная болезнь привела к тому, что женский вид почти весь выродился. С каждым годом девочек рождалось все меньше и меньше. С тех самых пор мужчины Торнианской Империи стали искать совместимых с ними особей женского пола во всех известных Вселенных.Но открытие Императора о пребывании совместимых женщинах на рабовладельческом корабле меняет все. Он приказывает Гриму найти родной мир его Императрицы, чтобы таким образом заполучить больше «незащищенных» самок, прекрасно осознавая, что Гриму никогда не будет позволено соединиться с одной из них.Лиза Миллер, овдовевшая мать двух маленьких девочек Карли и Мики. Ее муж умер всего год назад, после долгой борьбы с раком, и она до сих пор очень по нему скучает. Друзья хотят, чтобы она начала встречаться с кем-нибудь снова, но Лиза понимает, что в ее сердце не будет такого мужчины, как ее Марк, которого она могла бы полюбить и кто мог полюбить их девочек как своих собственных. Поэтому Лиза решает оставаться в одиночестве.Но когда Лизу обнаруживают «незащищенной» на могиле её мужа, ее похищают. Женщина просыпается на чужом инопланетном корабле, который направляется во внеземной мир. Отказываясь принять это, она противостоит огромным инопланетянам, требуя, чтобы ее вернули к детям. Увидев шанс заполучить себе собственную самку, Грим готов принять и защитить ее потомство, если она согласится соединиться с ним и только с ним. Понимая, что это единственный способ, чтобы вернуть своих детей, Лиза принимает условие Грима, и Торнианская Империя меняется навсегда.

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Рэй
Рэй

Император Рэй Вастери был правителем Торнианской Империи. Его род правил Империей со времен большой Инфекции, поразившей их мир более пятисот лет назад. Теперь же Рэй боится, что будет последним Императором. Их женщин становится все меньше. Если они не смогут найти совместимых самок в ближайшее время, вся их цивилизация прекратит свое существование. Именно по этой причине он согласился встретиться с Лироном, Императором Кализианской Империи, в пространстве кализианцев. По этой единственной причине они столкнулись с кораблем ганглианцев, покидающим торнианское пространство, и по этой единственной причине была обнаружена маленькая самка. Может ли она быть той, кого они ищут?Рэй оказался привязанным к маленькой самке, которую нашел избитой и подвергшейся насилию на ганглианском корабле. Она похожа на торнианку, только намного меньше. Неужели она та, кого он искал?У Ким Тилл была тяжелая жизнь. По крайней мере, она думала именно так, пока ее родители не погибли, а сестра и зять не исчезли. В девятнадцать лет она поняла, что была защищена от всех тягот жизни. Она ждала, что ее будут любить и заботиться о ней всю ее жизнь. Оказалась, она ужасно испорчена. Преисполненная решимости измениться, Ким отправилась на поиски своей сестры и была похищена ганглианцами. Именно тогда она узнала, что случается с беззащитными самками во Вселенной.Переводчики: Iva Nova, Энфи, Светлана Майская

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Янир
Янир

Янир был третьим потомком лорда Ориона, и хотя он был крепким и достойным воином, он всегда знал, что ни одна женщина никогда не соединиться с ним. Слишком многие посмотрели свысока на их семью из-за отказа его матери оставить его манно. Он знал, что Улл смог бы преодолеть это, потому что он был первым отпрыском и в один прекрасный день должен был стать лордом. Может быть, даже Вали, так как он был вторым, но ни Янир, ни его младший брат Зев никогда не будут приемлемы для женщин. Максимум, на что они могли надеяться, так это с честью служить их Дому.Но все изменилось с появлением самки с Земли…Жизнь Эбби была не из легких, особенно после гибели ее семьи, когда ей было шестнадцать, но она думала, что теперь все, наконец, начало налаживаться. Оставался год до достижения ее мечты стать учительницей. Скоро она сможет менять ситуацию в жизнях детей, в которых другие разочаровывались.Но все изменилось, когда она была похищена торнианцами…Вместе они должны сделать то, что не смогут сделать другие лорд и леди. Они должны принять разрушенный обманом и злом Дом и превратить его обратно в достойный и уважаемый, каким он был когда-то.Неужели секреты, оставленные Бертосом и Рисой, смогут их разлучить? Или же это могут быть секреты Эбби и реакция на них Янира?

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги