Мими склонилась к тазу, качнулась от головокружения, шлепнулась на ковер. Капитан кинулся поднять ее, владычица всхлипнула:
— Нет! Все кружиться. Хочу тут, сидеть… Буду держаться за пол…
Эрвин выругался и дважды хлопнул в ладоши.
В спальню влетел кайр Джемис. В отличие от сюзерена, он понял ситуацию с первого взгляда, кивнул с выражением: «Ого!»
— Нужен экстренный военный совет, — объявил Эрвин. — Кто знает средства, чтобы протрезветь?
— Черный хлеб и чай с дубовыми листьями, — сказал Шаттэрхенд.
— Очень крепкий кофе, — сказала фрейлина. — Хотя опасно для сердца.
— Пить воду и блевать, — сказал Джемис. — Снова пить и снова блевать.
— Что-нибудь из этих средств может помочь за два часа?
— Нет.
— Нет.
— Если пила всю ночь, то нет.
— Черный хлеб, чай с дубом и кофе сюда! Распорядитесь.
Леди Тальмир выглянула в коридор и отдала приказ слуге.
— Далее. Что в ее планах на сегодня?
Фрейлина перечислила дюжину пунктов.
— Теперь — только те, которые нельзя отменить.
— Посещение больной Леди-во-Тьме и заседание Палаты.
— Сколько ехать до особняка болотников?
— Около часа.
— Какие вопросы назначены на первую половину дня в Палате?
Ответом стала тишина.
— Тьма! Эмбера сюда.
Фрейлина качнула головой:
— Прошу вас, милорд. Баронет Эмбер — сплетник. Он раззвонит всему двору.
— Я запрещу ему.
— Тогда он раззвонит только своим любовницам, а те — всему двору.
— Вестового к баронету, пусть пришлет подробную повестку дня. И сразу — пусть переставит все важное как можно позже. Джемис, распорядитесь.
Кайр вышел. Эрвин повернулся к Шаттэрхенду:
— Капитан, пока она здесь, поите ее водой. Стошнит — поите снова. Через час внутри должно быть пусто, вы поняли меня? Затем грузите в карету и везите к болотникам. В дороге — чай и кофе попеременно, то одно, то второе. Карета — самая невзрачная, эскорт минимальный, никаких парадных мундиров. В дороге не делать остановок, при крайней нужде — только в безлюдных местах.
— Милорд, — отметила леди Тальмир, — при визите к королеве владычицу сопровождает свита.
— Сегодня обойдемся без свиты. Объясним так: ее заботливое величество не хочет тревожить хворую толпой людей. К Леди-во-Тьме войдет только она и вы.
— Да, милорд.
— Когда прибудете к особняку, найдите сквер неподалеку и дышите воздухом, пока она не вернет хоть часть здравого рассудка. Тогда ведите на прием к болотнице. Если говорить поменьше, слепая старуха ничего не заметит. Вы будете за ширмой, еще и в масках — таковы требования лекарей. С помощью Праматери Янмэй можно избежать позора. Тяните визит как можно дольше, пока Минерва не начнет говорить совершенно ясно. Тогда — в Палату.
— Да, милорд.
— Лордов Палаты беру на себя. Расскажу трагичную историю о том, как владычица рыдает у постели бабушки и не может выпустить руку умирающей. Когда Минерва, наконец, доберется в Палату, ее красные глаза и подавленный вид будут весьма уместны.
— Поняла, милорд.
Раздался стук в дверь. Принесли чай и кофе, Джемис с порога принял передачу, не пуская слуг внутрь.
Эрвин вздохнул:
— Приступайте к выполнению. Честь Короны — в ваших руках.
— Уйдите нак-конец… — простонала Мими, обернувшись к нему.
— С превеликим удовольствием.
Голос Короны от 12 мая 1775 года