Читаем Янмэйская охота полностью

Гарри и Джо — в графской спальне. Распахивают ставни, смотрят.

Внизу то, что и должно: метание, бег, топоры, ведра. Северяне невозмутимы, будто им нет дела. Остальные кружатся вихрем, даже лучники сбегают со стен.

— Когда-то я затеял пожар, — роняет Джо. — Устроил хаос, чтобы спасти Аланис из плена.

— Думаешь, нарочно?!

Тут они оба замечают Иону. Северянка говорит что-то капитану, прямо в самое ухо… И вдруг капитан падает, а затем и адъютант. Сеймур выдергивает нож из его шеи!

— Измена!.. — вопит Гарри. — Милорд, ваша жена…

Тогда часы бьют половину.

Из распахнутых ворот конюшни вылетает четверка всадников. Всего четверка — но в полной броне. Тяжелая ударная кавалерия скачет прямиком сквозь все. Солдаты с ведрами, солдаты с копьями, слуги — под копыта. Лошади сметают их с легкостью, даже набирают ход. Люди разлетаются, как щепки.

— Святые боги!

У открытых ворот замка всадники разворачиваются и мчат обратно, на сей раз по флангам, вдоль стен, топча тех, кто отскочил. Солдаты Шейланда поднимают копья, строятся в куски шеренг, готовят оборону. Северяне, собранные среди двора, отчего-то не атакуют. Послушные приказу Ионы, они стоят без движения, ждут, подняв щиты. Джо знает: это — очень плохо. Кроме кавалерии, будет еще один сюрприз. Сейчас!..

Огненный шар, перемахнув через крышу донжона, падает во двор. Озеро пламени расплескивается в центре, задев северян, но куда больше — копейщиков.

— Что это?.. — кричит Гарри.

— Катапульта! Волки взяли смоляную башню! Но им нужно время, чтобы перезарядить…

Нет, не нужно! Они просто швыряют бочонки со смолой вниз, во двор. Одни катятся к центру, вспыхивают, коснувшись озера. Другие лопаются от удара о землю, смола течет. С башни туда летит факел. Огонь поднимается стеной, расчертив двор.

Лишь тогда приходят в движение остальные кайры — те, что стояли колоннами. Иона отдает приказ, и северяне двумя шеренгами шагают от центра двора к стенам. Они не встречают сопротивления: тяжелые конники, а затем огонь разрушили ряды шейландцев. Северяне ровно, механически рубят тех, кто бежит от огня. Мечи вверх — мечи вниз. Мечи вверх — мечи вниз. Будто косы в руках жнецов.

Джо влетает в кабинет графа:

— Милорд… Иона предала. Кайры атакуют гарнизон.

Закатники меняются в лице, жадный интерес вспыхивает в глазах. Но Виттор только ведет бровью:

— Я допускал такую возможность. Гарнизон готов к бою. Где Иона?

— Во дворе, милорд.

— Покричите с балкона, чтобы ее взяли живьем.

Гарри бежит исполнять, а Джо подходит ближе к Виттору:

— Милорд, вы не поняли ситуацию. Гарнизон гибнет, вы в опасности.

— Чепуха! Моих там триста человек, а у Ионы — сорок!

— Ваши старшие офицеры убиты. Северяне взяли смоляную башню и обстреляли двор огнем. Бросили в бой тяжелых всадников.

Эйлиш жадно облизывает губы. Виттор хохочет с малой тенью тревоги:

— Тяжелая конница во дворе замка? Что за чушь! Там негде развернуться!

— Ваши люди прижаты к стенам и напуганы. Северяне сеют панику всеми способами. Скоро гарнизон побежит. Ворота же открыты!

Граф орет на него:

— Это ты сеешь панику, недоумок! За мной восьмикратный перевес! И стрелки на стенах! Сейчас их перебьют!

Слюна брызжет изо рта Виттора. Эйлиш усмехается за спиною графа.

— Милорд! — Гарри снова на пороге. — Простите, но дело немного скверно. Кастелян пропал, капитан Леус убит, лейтенант Бласк убит. Солдаты растеряны. Резерв вышел из казармы, построился, но не знает, что делать. Тупо пялятся на огонь и трясут копьями.

— Чем заняты идовы лучники?! Гарри, крикни им, чтобы стреляли, наконец!

— Милорд, такое дело… — Гарри жует слова. — Несколько кайров ворвались на стену. Стрелки дали залп, положили чуток врагов, но теперь им уже не до этого…

Джоакин чеканит, глядя в лицо графу:

— Милорд, вы должны взять командование. Выйдите на балкон, дайте себя увидеть, раздайте приказы. Иначе все разбегутся.

Губы Виттор дрожат, веки часто-часто хлопают. Он лупит по столу, опрокидывая кубки:

— У меня же! Чертовых! Триста! Человек!

* * *

Было глупо — выйти под огненный обстрел босиком. Ноги уже покрылись волдырями, ни один шаг не давался без боли. Но то была ее единственная ошибка.

Восьмерка кайра Стивенса, якобы посланная за провиантом, успешно и вовремя захватила смоляную башню. Затопив двор огнем, люди Стивенса бросили башню и выдвинулись на стены. Лучников на галереях было слишком много, чтобы восемь кайров быстро перебили их. Однако лучники больше не вспоминали о том, что творилось во дворе, целиком занятые северянами на стенах.

А во дворе уэймарцы терпели крах. Иона жалела их, затравленных зверьков. Лоскуты пламени рассекли гарнизон на мелкие группы, лишенные командования и разобщенные. Солдаты Шейланда сильно превосходили кайров числом, но даже не думали о контратаке. Каждая группка занимала круговую оборону, спина к спине, ощетинившись копьями, мечтая лишь об одном: спасти свою жизнь. Кайры истребляли их одну за другой, по очереди. Их гибель была лишь вопросом времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полари

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези