Ворм.
Вот и правильно!Тобиас.
Он лучший солдат, чем ты, Ворм…Поль.
Ему еще в Штатах отшибли все сны!О’Брайен.
Сон, как обед, надо подавать вовремя… Кроме того, господь так сотворил человека, что, когда ему предстоит идти в атаку, он должен во что бы то ни стало выговориться.Абрахам.
Не богохульствуй, фермер. У тебя сны всегда такие, что противно и грешно слушать. Прости тебя господь!О’Брайен.
Представьте себе, ребята, замечательное зрелище: у берега стоят лайнеры, сходни спущены, наши войска грузятся с полным удовольствием и машут Корее ручками…Поль.
Это что, сон?О’Брайен.
Сон, сон! Наяву такого не бывает… И вот, вообразите, судовые крапы грузят багаж… Какой, спросите? Они бережно проносят по воздуху и опускают в трюм… что бы вы думали? Гроздья симпатичных гробов!Ворм.
Тьфу, пакость!Абрахам.
Гроб — вечное жилище человека, о неверующий!О’Брайен.
И дальше мне снится, леди и джентльмены, ужасное море. Буря, волны, собачья погода. Повзводно, побатальонно, полками, дивизиями болтаются в море разнообразные мертвецы… Тут вам и мы, американцы, тут и англичане, французы, турки, греки, новозеландцы. Одним словом, войска ООН. А впереди всех покачивается на громаднющих волнах одна колоссальная голова без туловища…Поль.
Начитался детективов!О’Брайен.
Я присматриваюсь к голове, леди и джентльмены, — какой сюрприз, какая неожиданность! Это путешествует голова нашего дорогого друга и товарища мистера Мак-Мелони!Поль.
Ты считаешь, что на суше он безголовый?Мак-Мелони.
Скажи спасибо, Поль, что у меня руки заняты!Тобиас
Мак-Мелони.
Да, сержант.Тобиас.
Поздравляю тебя… Какая это падаль бросила возле печки гранату?! Долго я буду вас учить, бездельники?! Вашингтон, убери…Вашингтон молча откатывает ногой гранату от печки.
Мак-Мелони
Тобиас.
Хочешь отыграться?Мак-Мелони.
Да, сержант.Тобиас.
В Техасе меня пастор учил, что самый большой грех — не играть, а отыгрываться!Абрахам.
Святая правда.Мак-Мелони.
Тебя не спрашивают, крыса!Тобиас.
Тебе нечего проигрывать, Мак!Поль.
Простите, сержант. У него остались старые подштанники. Но мы умоляем, чтобы они фигурировали в вашем банке до атаки, а не после… Как эстеты, просим вас…Мак-Мелони.
Советую тебе, студент, не трогать меня! Терпение может лопнуть, и ты проглотишь собственный язык, как кусок тушенки!Поль.
После прошлого боя старые ваши подштанники никого не устраивали, сэр…Линкольн.
Нет, мистер Поль, нет! Мак-Мелони храбрый солдат.Поль.
Кроме тех случаев, когда у него душа сидит в пятках!Тобиас.
Клянусь Абрахамовой бородой, ты как оса, студент!Ворм.
Ничего удивительного. Здесь замешана мисс Памела. Мак-Мелони позволил себе как-то раз коснуться ее щечки…Поль.
И получил отлично по роже!Мак-Мелони.
Ладно, студент. Я тебя предупредил. Можешь пенять теперь на себя. У каждого лопнет терпение… Что вы скажете, сержант, если и предложу в качестве ставки почтальоншу военной почты мисс Памелу? Если вы проигрываете, мой отпуск возвращается ко мне. Если наоборот — я проигрываю, обязуюсь предоставить в ваше пользование прекрасную почтальоншу!Поль.
Получив перед этим пулю в мягкое место!О'Брайен.
Двойное развлечение!Поль.
Так играют в каторжных тюрьмах, сержант!Тобиас.
Каторжная тюрьма — курорт по сравнению с нашим райским лагерем! Если у кого другое мнение, может отправляться ко всем чертям корейским! Я стану играть на Абрахамову бороду, если захочу!Абрахам.
Сам спаситель был с бородой, сержант!Поль.
По мисс Памела, сэр…Тобиас.
Должен же он отыграться!Мак-Мелони.
Мое дело предложить ставку, сержант… Если же у вас кишка топка…Тобиас.
Но, но! Смотри лучше за своими потрохами! Я могу играть, но это не значит, что я тебе ровня! Язык держать на привязи! Сдавай! Следующей ставкой будет твоя голова!Мак-Мелони
Поль.
Ты не стоишь ее почтовой сумки, шулер!Тобиас.
Нет, студент, со мной он играет корректно, я в этом знаю толк…Мак-Мелони
Тобиас.
Старайся веселиться не в начале, а в конце игры!Мак-Мелони.
В банке мой отпуск и студентова девчонка, сэр! На этот раз мне, кажется, повезет…Линкольн.
Замолчите! Об этом нельзя вслух…