Когда колонна остановилась на ночлег на окраине города Альсфельд, произошло то, что никто не мог ни понять, ни объяснить: из двадцати девяти хорошо охраняемых грузовиков на следующее утро отсутствовали три! Мгновенно собрали поисковые отряды, которые прочесали всю местность, о невероятном инциденте доложили по радио командованию Третьей армии. Генерал Паттон выругался и приказал хранить происшествие в строжайшей тайне, и потому Эйзенхауэр узнал об этом значительно позже. Три грузовика исчезли, как будто растворились в воздухе.
Их водителями были Ларри Брукс, Джо Уильямс и Ной Ролингс.
— Это наши лучшие ребята, — сказал полковник, командующий колонной. — Что же всё-таки произошло?
Два дня колонна не двигалась с места, двое суток велись поиски, вертолёты барражировали на самой низкой высоте, джипы, как муравьи, расползлись по дорогам. Но следов не обнаружилось, лишь на второй день экипаж одного из джипов обнаружил на окраине леса южнее Альсфельда тело Ноя Ролингса. В голове у него зияла дырка, он был обнажен по пояс, а на блестящем, чёрном мускулистом теле вырезана большая свастика. Для американцев всё стало ясно: грузовики угнали немецкий Вервольф. Как это могло произойти, без единого звука, на глазах у охраны, так и осталось тайной. Никто не сомневался, что это Вервольф. Что случилось с Ларри и Джо, оставалось загадкой. Может быть, Вервольф забрал их с собой? Или их застрелили, как Ноя, но хорошенько спрятали? Поиски прекратили, а расследование передали американскому коменданту Альсфельда. Колонна отправилась дальше во Франкфурт.
Когда Фреду Сильверману, находившемуся в Меркерсе, положили на стол сообщение об исчезновении грузовиков, он громко вскрикнул, схватился за грудь, как будто у него остановились сердце, и побледнел, как льняное полотно.
— Янтарная комната, — пробормотал он и с ужасом посмотрел на Маллигана. — Боб… в этих трёх машинах была Янтарная комната. Двадцать ящиков! И четырнадцать французских импрессионистов! Боб! — воскликнул он в отчаянии. — Янтарная комната пропала!
В этот вечер Сильверман надрался так, как будто хотел допиться до смерти. Он заливал в себя виски, как в бездонную бочку. Потом рухнул без сознания и попал в госпиталь. С тех пор его перестали интересовать колонны, которые отправили из Меркерса во Франкфурт 14 и 17 апреля. Его перестали интересовать даже новые находки мест со спрятанными нацистами сокровищами. Он знал лишь одно — поиск Янтарной комнаты стал смыслом его жизни до конца дней. Янтарная комната стала его судьбой.
Они остановились на небольшой улочке южнее Альсфельда, чтобы решить, что делать с машиной Ноя, и всё обдумать. Перед отъездом он молчал — раз приказал старший сержант, значит всё в порядке. Между тем, даже такой простодушный человек, как Ной, мог заметить, что что-то не так. Когда Ларри и Джо подошли к его машине, он сидел за рулём с задумчивым выражением лица и жевал резинку.
— Всё в порядке? — спросил Джо.
Ной покачал головой.
— Нет.
— Что-то не так?
— Джо, мы поступаем неправильно.
— Наш библейский мальчик проснулся! — рассмеялся Уильямс.
Он подождал, пока Ной выпрыгнет из кабины. Ной был высоким, атлетического телосложения, с крепкими бицепсами, он мог бы стать чемпионом мира по боксу, если бы не боялся ударов по голове. В детстве белые мальчишки засветили ему камнем по голове, и Ной четыре недели провел в больнице. С тех пор он берёг голову, хотя тренеры и менеджеры убеждали его, что с его мышцами и силищей он мог бы зарабатывать миллионы.
— Не знаю, что вы задумали, — осторожно произнёс Ной. — Вы втянули меня в это дело, и я невольно стал соучастником. Так что мне причитается треть от всего. Неважно, что это.
— Наш Черныш умеет считать. — Уильямс снова рассмеялся, но прозвучало это грубовато, с угрозой. — Слушай, малыш. У нас тут спецотряд. «Специально для Джо Уильямса». Понял?
— Нет.
— Это неважно. Для нас, Черныш, война закончилась. Мы пропали без вести. Отсидимся некоторое время в укрытии и где-нибудь снова вынырнем, когда о нас все позабудут.
— Я хочу после войны вернуться домой! — громко сказал Ной. — Джо, я не хочу стать покойником, даже понарошку.
— Ладно, мы ещё об этом поговорим. — Уильямс незаметно толкнул Брукса в бок. Тот его не понял и вопросительно поднял брови. — Ты предстанешь перед своей мамочкой раньше нас.
— Моя мама умерла.
— Ах вот как. Ну, я выразился образно.
— Что будем делать с грузовиками?
— Мне надо подумать, — ухмыльнулся Джо. — Мне надо ещё о многом подумать. Давай, поехали дальше.
Ной протянул Уильямсу широкую ладонь и вопросительно посмотрел на него.
— Одна треть, Джо. Обещай.
— Ты получишь то, что заслуживаешь, Черныш. — Джо ударил по протянутой лапе. — Можешь на это рассчитывать.