Читаем Янтарная кровь куртизанки (СИ) полностью

— Мастер Виджан… — она наконец проснулась, осознав, где она и с кем рядом на старой, скрипучей кровати. — Ох, мастер Виджан…

— Т-ш-ш, птичка, молчи! Всё будет хорошо…

Губы накрыли её рот.

Руки уложили на подушку, обездвижили своей силой и лаской, обнажили грудь, на миг подставив её под холод остывшей лачуги.

Нога раздвинула колени, не оставляя повода для сомнений и отказа.

Мускус горячего мужского тела, запах самца, уставших мышц, отсыревшей одежды, лошадиной шерсти — всё это опьянило в один миг, заставило Вейру дрожать от нетерпения и предвкушения, да так, что она вмиг забыла о всех несчастьях и мрачных предчувствиях.

О, Творец…

— Что вы делаете? — пробормотала она, помогая полицейскому стянуть с бёдер платье. А он шепнул ей в волосы, не переставая ласкать затвердевший от страсти сосок:

— То, что давно хочу и должен был сделать!

— Что же? — уворачиваясь от настойчивых губ, требовательно спросила Вейра.

— Любить тебя, глупая, глупая девчонка!

И уже не страсть, не похоть пронзили всё её тело, а чистое, не замутнённое бедами и душевной смутой счастье. Такое, от которого хочется плакать и кричать… И, когда Виджан, сминая юбки и рубашку, вошёл в неё одним махом, будто вернулся домой после долгого путешествия, Вейра плакала и кричала, без стеснения, без оглядки, без ложной скромности. Зажмурившись, стиснув углы подушки в побелевших пальцах, ловила долгожданное наслаждение, которого уже не чаяла ощутить после стольких мужчин…

Огонь потрескивал так уютно и так ласково в очаге, что нищая лачуга казалась Вейре маленьким загородным домом четы аристократов. И обнажённый мужчина, в объятьях которого она лежала, нежась и упиваясь гладкостью его кожи, его запахом, в котором неясно мешались не слишком дорогой парфюм и острый аромат пота, был её аристократом, её странной судьбой. Творец, неисповедимы пути твои. Через сколько поворотов ведёшь ты своих детей друг к другу… Что готовишь им завтра?

— Ты спокойна теперь, Вейра?

Губы прижались к её шее, прямо под ухом, а голос снова был прежним — хрипловатым, насмешливым, отвлечённым. Но она не фыркнула, как раньше, а улыбнулась:

— Да. Вы прогнали мой кошмар, мастер Виджан.

— Расскажи мне о нём.

— Нет, — Вейра покачала головой. — Слишком уж он страшный.

— И всё же. Я с тобой, маленькая пугливая птичка, не бойся.

— Вы сами говорили, что интуиция… Нет, я не могу. Озвучить сон это как будто признать, что он реален!

Губы скользнули к горлу, щекоча и возбуждая. Виджан повернул Вейру к себе лицом, и в неясном свете очага его глаза блеснули, как Путевая звезда на безлунном небосводе:

— Вейра, ты должна. Ведь неизвестно — вещий ли это сон или виденье прошлого…

— Я никогда не видела по-настоящему вещих снов, — вздохнула она, поддаваясь и уговорам, и ласке губ. — Я не провидица, я просто заблудшая душа непонятно какой масти.

— Девочка моя, твоя кровь даёт тебе неограниченную власть над людьми и над сновидениями, — шёпот сводил с ума, склонял к покорности, которую Вейра знала с самого детства, и она не выдержала. Сдалась снова и снова на милость победителя её сердца.

— Я видела императорскую семью, мастер Виджан. Они умерли. Все, о Творец, они все пали, отравленные… Это было ужасно…

— Отравленные?

Всем телом Вейра почувствовала, как полицейский напрягся, замерев, и покрутила головой:

— Это всего лишь сон, успокойтесь. Императорская семья ужинала, принцессы смеялись над чем-то… А потом все упали, и эта жуткая пена изо рта… Их отравили, не ходи к провидице! Творец, как можно видеть такие сны…

— Вейра! Всех отравили? Всех? Кто ещё был на ужине?

Мастер Виджан вскочил, запустив, по обыкновению, пальцы в волосы, и Вейра мягко ответила, поглаживая его по плечу:

— Там ещё была кормилица с младенцем, но она ускользнула. Быть может, тем младенцем была я? Быть может, это воспоминания из раннего детства?

— У вас было двое братьев, принцесса Алларис! — процедил сквозь зубы полицейский, натягивая штаны. — И ваша семья погибла в вероломном нападении разбойников, когда императорская чета с детьми осуществляла паломничество к Триединому Источнику. Спаслась лишь маленькая девочка, которой было шесть месяцев…

— Откуда вы знаете это?

— Мой отец, да пребудет Воин милостив к его душе, служил тогда в имперской гвардии, сопровождающей правителей в выездах. Он спрятал принцессу у деревенского жреца и вернулся на место трагедии, окровавленный и умирающий, чтобы никто никогда не узнал о том, что девочка выжила.

Мастер Виджан говорил, не прекращая, и одевался так быстро, как умеют это делать только военные и блудницы. А Вейра не могла поверить своим ушам. Его отец? Его отец спас маленькую девочку от неминуемой смерти, рискуя собственной жизнью… Но…

— Откуда вы знаете об этом?

— При смерти отец велел найти вас и позаботиться о том, чтобы законная наследница Корганда Третьего взошла на трон империи.

Вот оно как… А она думала… Что мастер Виджан спасает её потому, что она ему небезразлична как женщина.

— А сейчас, моя милая маленькая Вейра, я должен скакать в мегаполию и узнать, вещим ли оказался ваш сон, или императора Иллария можно ещё спасти.

Перейти на страницу:

Похожие книги