Читаем Янтарная сказка полностью

Нет. Султану необходимо продолжать свой род. Ему нужен сын, а еще лучше сыновья, чтобы было кому передать власть.

А Кадару это не нужно.

Семья – последнее, о чем он мечтает. Если нет семьи, то некого терять.

Кадар осторожно убрал ее голову с плеча. Эмбер вздохнула и повернулась на бок. Она не проснулась, пока он взбивал подушку и проклинал сон, который никак не желал приходить.

Безумие.

Он не султан, у него нет наложниц, и все, что ему нужно, – это вернуться к прежней жизни, где по ночам не одолевают тревожные вопросы.

Все вернется в свою колею. Как только Эмбер отправится домой.

Глава 11

Эмбер наслаждалась жизнью в долине. Все свободное время Кадар проводил с ней, знакомил с местными достопримечательностями. Он показал ей другие пещеры, где в старину пастухи находили укрытие. Эмбер и Кадар вместе шагали по тропам, в древние века служившим торговыми путями. Тропы эти приводили их к старинным церквям, вырубленным в скалах, к римским гробницам и акведукам.

Сегодня небо заволокли тучи, обещающие снег. Эмбер ждала его с нетерпением. Пригород Мельбурна, в котором она жила, был расположен слишком низко относительно уровня океана, а в горах, где можно увидеть снегопад, молодая женщина никогда не была. Удивительно: чтобы увидеть снег, ей пришлось приехать в Турцию. Еще одно воспоминание.

Да уж, воспоминаний ей хватит на целую жизнь…

– Ты впервые в роли экскурсовода, – пошутила Эмбер, когда они обходили подножия высоких острых скал, которые Кадар назвал сказочными замками. В этом человеке переплелось множество противоречивых черт, и каждый день она открывала в нем что-то новое. Кадар как будто позволил себе оттаять, стал более открытым и разговорчивым.

– Раньше Мехмет часто гулял здесь со мной, – рассказывал он. – Стоило мне отчаяться или подумать о том, насколько несправедлива и жестока жизнь, как он привозил меня сюда, и мы вместе бродили по этим тропам. Мехмет рассказывал, здесь не всегда была долина. От скал, иссушенных ветрами, отваливались каменные глыбы, но они все равно продолжали упрямо стоять. Он внушал, что все зависит от меня: либо я сдамся и меня унесут жизненные шторма, либо выйду победителем.

– И ты вышел победителем, – с уважением заметила Эмбер. – Мехмет может тобой гордиться.

– Я никогда не смогу отплатить ему за все, что он для меня сделал.

Кадар стоял под низко нависшими облаками, холодный ветер трепал его смоляные волосы, и в эту секунду она понимала его как никогда. Он не мог не выйти победителем из схватки с жизнью. Такого человека жизненные трудности не ломают – закаляют. Он сделал свой выбор.

Эмбер чувствовала, как ее наполняет восхищение.

Но только ли восхищение?

Когда на землю начали падать первые снежинки, она от всей души пожелала, чтобы уважение и восхищение остались единственными чувствами, которые вызывает в ней Кадар. Куда делось возмущение по поводу того, что он назвал ее воровкой? Сейчас она испытывает к нему самые теплые чувства, и они становятся сильнее с каждым днем, не говоря уже о том, как хорошо ей с ним в постели.

И это не вовремя и некстати. Она приехала в Турцию вовсе не в поисках отношений, хотя ей довелось случайно познакомиться с одним из самых замечательных мужчин на свете. И, конечно, она приехала сюда не в поисках любви.

Чертовски жаль! Ведь она встретила на своем пути…

О боже!

Эмбер отвернулась, чтобы Кадар не увидел шок на ее лице и не поинтересовался, что случилось.

Пошел снег, но она почти не замечала его, хотя ждала снегопад с нетерпением ребенка. Ею овладели совсем другие мысли, которым вторило беспорядочное, взволнованное биение сердца.

Проклятье, что с ней случилось? Как она допустила это?!

Кадар взял ее за руку и повернул лицом к себе.

– Снег идет! – воскликнул он.

Эмбер призвала на помощь свою самую лучшую улыбку:

– Я знаю.

Он поднес руку к ее лицу, смахнул слезинку со щеки и нахмурился:

– Почему ты плачешь?

Она покачала головой:

– Я так счастлива, что самой не верится.

– Ты такая красивая, когда снежинки дрожат на твоих ресницах, – неожиданно сказал Кадар, наклонился и поцеловал ее. Эмбер пыталась изобразить радость, а в мыслях у нее крутилось только одно: «Нет! Это невозможно! Невозможно!»

Снегопад усилился, и почти сразу пейзаж стал белым.

– Поехали, – скомандовал Кадар. – Нам пора. Ты не видела еще кое-что.

* * *

У входа в Лунный павильон они стряхнули с одежды снег, а зайдя внутрь и оказавшись в благодатном тепле, разделись. Кадар взял большую связку ключей и провел ее в запертую комнату, которую ранее не показывал. Комната была похожа на залы в стамбульских дворцах – в ней стояли стеклянные витрины, в которых были выставлены предметы старины. Студенты ближайшего к долине университета составили их опись на турецком, арабском и английском языках.

Едва они вошли, как Кадару позвонили. Он извинился и ушел. Эмбер кивнула и рассеянно улыбнулась. Она не против побыть в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эль-Джирада

Похожие книги