Кадар неопределенно повел плечами, но ничего не ответил. Дети молча смотрели на них, их лица выражали неуверенность, поскольку они не понимали языка, на котором говорили взрослые. Кадар что-то сказал им, они кивнули и побежали прочь, сжимая в руках дольки апельсина. Маленькая девочка обняла Эмбер и стала спускаться на пол. Эмбер ей помогала. Только когда малышка заковыляла вслед за остальными, Кадар увидел, что одна нога у нее искривлена.
– Далеко ей идти? – спросила Эмбер, с жалостью глядя ей вслед.
Ей не все равно, осознал Кадар, и что-то кольнуло у него в груди. К такому он не привык.
– Не думаю, – произнес он, и собственный голос показался ему скрипучим. – Городок небольшой.
– Мне здесь нравится, – вздохнула Эмбер, вытирая салфеткой липкие от сока руки. – Люди хорошие. И дети замечательные.
– Я сказал им, что они смогут увидеть тебя завтра. На празднике.
Эмбер встала, разгладила джинсы и взяла свои вещи.
– Полагаю, в твою честь?
– Этот год выдался удачным. А устраивать такие праздники – обычай.
Эмбер пристально посмотрела на него:
– Кто ты такой? Я считала, что ты бизнесмен. Но, насколько я поняла, местные жители тебя любят.
– А ты кто? – парировал Кадар. – Думал, ты неторопливо гуляешь по городу и покупаешь сувениры, и вдруг вижу, что ты завоевала расположение всех жителей.
Эмбер улыбнулась и передала ему свои покупки:
– Шопинг был удачным.
Эмбер лежала на кровати, на которой спал султан, ее тело было влажным от пота, дыхание постепенно выравнивалось, пока она опускалась с головокружительных высот, на которые ее вознес Кадар.
Над кроватью была воспроизведена карта звездного неба, в качестве звезд выступали крохотные лампочки.
Эмбер хотелось ущипнуть себя. Она приехала в Турцию, надеясь получить представление о стране, пленившей ее прапрапрабабушку, и никак не ожидала, что и ее саму ждет здесь захватывающее приключение.
Она ущипнула бы себя, если бы руки принадлежали ей…
– Э-э, не хочу тебя отвлекать, но…
Кадар лежал, уткнувшись в ее шею. Он поднял голову и вопросительно взглянул на Эмбер. Когда она пошевелила связанными руками, мужчина усмехнулся.
– Какие-то проблемы? – лениво осведомился он.
– Проблемы будут, если ты не развяжешь мне руки.
Его улыбка стала шире, отчего Эмбер невольно поджала пальцы на ногах, а в ушах ее зазвенели тревожные колокольчики. Игривый Кадар был опасен. С таким Кадаром очень легко пожелать, чтобы забавы, которым они предаются, стали постоянными. А это нельзя допустить.
– Сам не знаю, почему это не пришло мне в голову раньше, – ведь это идеальный способ уберечь тебя от неприятностей.
– Неприятности появятся у тебя, если ты будешь медлить, – пригрозила Эмбер.
– Никакого чувства юмора, – прокомментировал Кадар, поцеловал ее в щеку и потянулся к рукам.
От него исходил запах пота, секса, мужчины с горячей кровью, и женщина с наслаждением вдыхала его.
Эмбер опустила руки и потерла запястья. Кадар поцеловал их.
– Больно?
– Немного, – согласилась она.
Но что значила небольшая боль по сравнению с теми ощущениями, которые она испытывала, когда его грудь расплющивала ее груди, когда его губы не отрывались от ее губ?
Нет, такую боль можно не замечать.
Глава 10
Праздничная атмосфера царила в городке с утра. Складывалось впечатление, что ни один житель не остался в стороне от праздника, устроенного в честь удачного года.
Все собрались на местном стадионе, где разместились ларьки с едой и жаровни, чтобы согреваться возле них. На огромных вертелах жарились бараньи туши, наполняя воздух аппетитными ароматами. Эмбер увидела торговца, у которого купила гранатовый сок, и человека, который продал ей сувениры. Они были рады встрече и настояли на знакомстве с их женами и детьми. Ребятишки, которые вчера показывали ей город, познакомили Эмбер со своими родителями. Она не могла поверить, но, похоже, полгорода хотело пообщаться с ней.
Ее глубоко тронули теплота и сердечность местных жителей, а маленькая хромавшая девочка вообще не желала отпускать ее руку.
Ужин состоял из жареного ягненка с бамией, помидорами и копчеными баклажанами, посыпанного зернами граната, дюжины салатов и вкуснейшего хлеба. Все это запивалось яблочным чаем и местным белым вином.
Позже, когда на небе погасли краски ушедшего дня, все расселись на трибунах, и Кадару было предложено взять слово. Он под аплодисменты поднялся на импровизированную трибуну и произнес речь, из которой Эмбер не поняла ни слова. Когда он закончил, все улыбались и хлопали, из чего она заключила, что люди с ним согласны.
Казалось, все хотят переброситься с ним словечком-другим и пожать руку. Кадар никому не отказывал, поэтому, когда он наконец подошел к ней, Эмбер переполняло чувство гордости за него.
Что было необъяснимо, потому что он не принадлежит ей, и она оказалась здесь лишь потому, что Кадар привык держать свое слово. Тем не менее Эмбер гордилась.
– Извини, что так долго.
– За что ты извиняешься? – удивилась она. – Люди любят тебя и не скрывают этого.
Кадар посмотрел на нее как-то странно, перевел взгляд на девочку, сидевшую у нее на коленях, и вдруг улыбнулся.