Однако с окончанием экономического бума ситуация стала меняться. В 1990-х годах на фоне ухудшения всех социально-экономических показателей увеличились нагрузки и темп жизни, начали ослабевать внутрисемейные связи, усилилась отчуж-дённость между людьми. Возросла преступность. С 1995 по 2001 год число тяжких преступлений (убийства, изнасилования, ограбления, тяжёлые телесные повреждения) в расчёте на 100 тысяч человек увеличилось более чем в два раза — с 22,9 % до 47,8 % (Японский статистический ежегодник, 2003). А общая раскрываемость преступлений снизилась с 41 % до 24 % (Roberts, LaFree, 2004). Острота социальных проблем не достигла уровня развитых западных стран, но японское общество забило тревогу. Рост преступности и социальная нестабильность, растиражированные средствами массовой информации, породили в нём чувство беспокойства и недовольство полицией.
Ситуация усугубилась серией полицейских скандалов, прокатившихся по всей стране, от Хоккайдо до Кюсю. Превышение должностных полномочий, избиение подчинённых, укрывательство, шантаж, продажа служебной информации, приём запрещённых стимуляторов — в таких прегрешениях японскую полицию прежде никогда не уличали. Только за семь «горячих» месяцев, с сентября 1999 по март 2000 года, стало известно о 166 правонарушениях в полиции, против 113 кадровых полицейских и вольнонаёмных служащих были возбуждены уголовные дела. Ещё 434 человека были уволены или наказаны в административном порядке. По мнению бывшего офицера полиции А. Куроки, это лишь верхушка айсберга (Johnson, 23).
А тут ещё в январе 2000 года в небольшом городке Касивадзаки (префектура Ниигата), в доме 37-летнего маргинала была обнаружена 19-летняя заложница, которую он похитил десять лет назад со школьного двора и с тех пор держал у себя взаперти. Этот скандал нанёс японской полиции, пожалуй, самый сокрушительный удар. Тот факт, что полицейские десять лет не могли найти, да и не особенно искали пропавшую девочку, шокировал всю Японию. Тем более что в полиции знали: годом раньше этот же мужчина пытался похитить другого ребёнка. В его доме на первом этаже жила мать похитителя, которая, по её словам, ни о чём не знала, так как «никогда не поднималась на второй этаж, где жил сын». Многочисленные соседи тоже десять лет не замечали, что в доме появилась посторонняя девочка. «Где же наши общинные традиции и всезнание соседей?» — задавали себе вопрос японцы. Местных полицейских начальников тихо отправили на пенсию, решив не будоражить общественное мнение разоблачениями.
До этих скандалов полиция пользовалась высоким авторитетом в японском обществе — ей доверяли 74 % населения. Более высокий показатель имели только суды (79 %). Однако после серии разоблачений уровень доверия к полиции упал до небывалых 52 %. По сравнению с 75 % доверия к государственной железной дороге и 73 % — к государственным медицинским учреждениям, падение авторитета полиции выглядело катастрофическим. Начальник полицейского управления был вынужден уйти в отставку. Его коллеги из города Касивадзаки, как положено, посетили семью похищенной девушки, жившую всего в 50 км от места заточения, и публично извинились за своё служебное несоответствие.