Себя же японцы утепляют с помощью
Несмотря на наличие всех этих ухищрений, детей с самого раннего возраста закаляют. Так, дети в детском садике носят форму, не подразумевающую колготок. Хотя в помещении зимой очень холодно, а все сидят с голыми ножками, никто не стучит зубами. Мне рассказывали историю об одной русской женщине, проживающей в Японии, которая именно по причине того, что дети в японских детских садиках не носят колготок, забрала оттуда своего ребенка и перевела на домашнее воспитание.
Последний пример удивительной стойкости японцев к холоду являют собой школьницы. Японская школьная форма для девочек состоит из коротенькой синей юбочки, блузки и пиджачка, длинных сборчатых носков, длину которых можно регулировать, приклеивая их по краю к икрам специальным карандашным клеем, и чёрных полуботинок. (Впрочем, доходившая до абсурда мода на сборчатые носки сейчас начала отходить в прошлое.) Зимой школьницы так и ходят по улице. Единственной деталью, указывающей на зимний сезон, является большой тёплый шарф, который повязывается на шею. На ноги школьницы тоже не надевают колготок, поэтому от одного взгляда на них становится холодно. Сами же школьницы говорят, что им не очень холодно, а вот надевать колготки — совсем непривлекательно, тем более, к ним не приклеишь носки.
На этом закончу свой рассказ о суровой японской зиме и стойких к холоду жителях Японии.
ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ
Целый год в Японии я провела в предвкушении землетрясений. Никогда раньше мне не доводилось их переживать, поэтому меня охватывали одновременно и страх, и любопытство. Мелкие землетрясения происходят в разных частях Японии каждый день. С конца XIX века их начали регистрировать и установили, что разные по силе толчки сотрясают японские острова примерно по четыре раза в сутки. За год же в среднем происходит около полутора тысяч землетрясений различной силы. К слабым землетрясениям, которые обычно длятся лишь несколько секунд, я оказалась на редкость нечувствительна. Бывало, находившиеся рядом со мной люди замечали, что земля немного затряслась, а я ничего не ощущала. Казалось, что так я и уеду, не испытав на себе это традиционно японское стихийное бедствие, но где-то за полмесяца до возвращения в Россию в регионе Кансай, где я находилась, произошло среднее по силе землетрясение.
Мне, совсем не знакомой с ужасами сильных землетрясений, средние по силе и непродолжительные по времени толчки показались даже забавными. Я как раз была в гостях у знакомой японской семьи, когда вдруг всё вокруг затряслось. Казалось, будто земля под нами — живое существо, которое спало глубоким сном и неожиданно вздумало пошевелиться. Это было землетрясение примерно в 3 балла по 7-мибалльной шкале, принятой в Японии (около 5 баллов по шкале Рихтера). Длилось оно недолго — несколько секунд. Японцы тоже отреагировали на него спокойно; только, когда всё закончилось, включили телевизор, чтобы узнать подробности. Я заметила, что японцы всегда обращаются к средствам массовой информации, когда происходит землетрясение, ведь необходимо узнать, какой силы были толчки, какую территорию они охватили, каковы последствия, где может возникнуть цунами. То землетрясение, которое оказалось для меня первым, повлияло и на работу транспорта. Когда я возвращалась из гостей домой, многие электрички задерживались. Такое в Японии -не редкость, так как землетрясения, тайфуны и ливни случаются часто, поэтому никто не паниковал. Отдельные толчки в 3-4 балла повторялись ещё несколько дней. Как-то утром я проснулась оттого, что кровать затрясло, но, к счастью, это быстро прекратилось.