Читаем Япония в эпоху Хэйан (794-1185) полностью

Тамэнака рассказывал: «Вечером того дня, когда дочь Наритоки[1177] должна была предстать перед государем Сандзё, который к тому времени еще не вступил на престол и был еще наследным принцем, Садатоки отправился в усадьбу к Фудзивара-но Канэиэ, и сказал ему: „Вы ведь распоряжались, чтобы подготовили паланкин, не так ли? Я вам чрезмерно благодарен“. Канэиэ ответил уклончиво: „Да, не скажешь, что не распоряжался. Но это не моя особенная благосклонность к тебе, я хочу сделать приятное государю“. Наритоки, вне себя от радости, исполнил благодарственный танец и удалился. Когда дочь Наритоки прибыла во дворец, она ожидала некоторое время оглашения воли государя, но так и не услышала ни звука. Она вошла во внутренние покои по специальной дорожке. Люди тогда тайком называли Наритоки „кобай“ — „красная слива“, поскольку во дворе его усадьбы росло такое дерево. А еще слово „кобай“ значит „благодарственный танец, исполненный напрасно“».


8. О том, как перед смертью государя Хорикава[1178] его судьба была предопределена движением небесных светил.

Рассказывают, что незадолго до смерти государя Хорикава его судьба была предопределена движением небесных светил. Правление нынешних государей редко превышает двадцати лет[1179]. Кончается время, которое отведено ему высшими силами. Причина длительного правления государей кроется в том, что до сих пор все само собой поддерживается. Фудзивара-но Санэканэ вопрошал: «Как подсчитать, сколько государю отпущено править?» Ему ответили: «Это очень важный вопрос. Когда астрологи первый раз преподносят государю его гороскоп, судьба правителей и в Китае, и в Японии отличается от судьбы простых подданных. Поэтому и говорят, что правитель должен прожить сто лет, из них править пятьдесят, но государь восходит на трон в шестьдесят. Из отпущенных ста лет ему остается править сорок. Государь рассчитывает на пятьдесят, но ему отпущено только сорок, у него отняли десять лет. Но если он взойдет на престол в шестьдесят один год, он сможет править пятьдесят лет. Его жизнь превысит сто лет. Но когда он достигнет ста лет, он может серьезно заболеть. Если правителю хватит решимости, он будет верить предсказаниям астрологов и будет рассчитывать на смену престола в соответствии со своим долголетием, не пройдет и десяти лет, как ему опять будет дарован длительный срок. Если не отказываться от власти пятьдесят лет, то можно находиться на престоле еще дольше, и годы твои продлятся. Да и от престола просто так не отречешься. Но бывает так, что власть государя велика, но годы, отпущенные ему, ничтожны. Поэтому получается не так, как у простых людей. Если получается, что демоны чинят препятствия знатному человеку, можно продлить жизнь, отказавшись от службы. В этом тайное наставление астрологов. У каждого человека есть свой закон. Нужно держать его в тайне, нельзя предавать его огласке. Оэ-но Масафуса хочет отказаться от службы и затвориться дома. Если он останется служить в свите Фудзивара-но Санэканэ, он будет нужным человеком на собраниях придворных. Масафуса должен набраться смелости, чтобы решиться остаться ли ему при дворе».


9. О том, как из-под полога Фудзивара-но Сёси[1180] выбежал щенок.

Когда Фудзивара-но Сёси стала «нёго»[1181] государя Итидзё[1182], под полог к ней неожиданно забежал щенок. Все переполошились, обнаружив его, и доложили обо всем Фудзивара-но Митинага. Митинага призвал к себе Оэ-но Масахира и тайно рассказал ему о происшествии. Масахира ответил, что Митинага ждет необыкновенная радость. Когда же Митинага поинтересовался, что это за радость, Масахира сказал: «Это знак, что Сёси родит принца. Если последнюю черту в иероглифе „собака“ написать сверху, а не снизу, то получится иероглиф „толстый“. А если эту же черту написать сверху чуть длиннее обычного, то получится иероглиф „небо“. Если над этим поразмыслить, станет понятно, что должен родиться принц. И может случиться так, что он поднимется до наследного принца и станет государем». Фудзивара-но Митинага был несказанно рад, а тем временем стало известно о беременности Сёси. Она родила мальчика, который позднее стал государем Госудзаку. Все это хранилось в секрете. Оэ-но Масахира, вернувшись в усадьбу, долго размышлял над смыслом иероглифов и поведал о происшедшем своим потомкам[1183].


10. О том, как Фудзивара-но Моросукэ высекал кремнем огонь[1184].


11. О том, как Фудзивара-но Санэёри был пожалован второй ранг[1185].


12. О том, как Правый министр Фудзивара-но Санэсукэ насмехался над Тайра-но Норикуни[1186], когда ему пожаловали пятый ранг и назначили на пост «куродо».

Перейти на страницу:

Все книги серии Труды Института восточных культур и античности

Похожие книги