Читаем Японская новелла полностью

Холм встреч Аусака не виден,тучи скрыли месяц в ночи.В Сэта мост Карахаси,следом селенье Нодзи.Скрыта густым туманомЗеркальная-Кагами-гора.“Обломки рухнувшей крыши”это застава Фува.Постоялый двор Иносюку в Самэ,вот и Овари в конце концов.В Микава топорщится в разные сторонымост Яцухаси — Восемь мостов.В думах глубоких минует путникмост Хамана.Вот залив Ирусио, мечты о любви,маленькая рыбацкая лодка видна.Постоялый двор Юмихикима — Лучники.О, луки из бересклета!В горах Саёнонакаямаперевалили пик Сэдо.Уцунояма — гора Явь,узка тропинка, заросшая травами.Путник проходит Тэгоси,вот и Киёми — застава.На востоке чистое небо, ни тучи,в такие ночиВсякий, кто жил в столице,дым над Фудзи увидеть хочет.Рыбак Урасима драгоценную шкатулку открыл,было это давно, а будто вчера...Печально!Хаконэяма — Шкатулка-гора.До гор Камакурских осталось пройтисовсем немного.Вот, наконец,холм Журавлиный — Цуругаока.Журавль — вот птица, что тысячу лет живет.Сосна — вот дерево, что тысячу лет растет.Жизни закон в Поднебесной един!Славься! Славься! Наш господин!

Второй была Камэдзуру из Кисэгавы, она спела “Цветы леспедецы”.

Прекрасны и мискант в Исэ,И в Нанива — тростник.В горах Камакура в росеТрава, и в МусасиПрохладной зелени луговПрекрасно многоцветье,Но не сравниться ничемуС двуцветной леспедецей.

Третьей была дочь Юя Дзидзю, она станцевала танец-кагура. Четвертой выступала Ботан из Ирумагава, она спела “Обломки тушечницы”.

Пятой была Мандзю. На ней была парадная одежда, подаренная супругой сёгуна. Весной ей исполнилось тринадцать. В своем двенадцатислойном хитоэ с рукавами на подкладке с цветочным узором, она появилась из музыкальной комнаты. С чем ее сравнить! Изяществом она превзошла бы камышовку, порхающую по ветвям дерева.

Неожиданно громко она запела.

Всю землю ароматом напоивЦветет весной долина сливЗа нею, взоры наши веселя,Соседняя земля.Так летом освежает зелени покровВ долине вееров.Нам осень дарит чудные картиныДолины коммелины.Когда идешь, видна издалекаДолина тростника.Вся белая зимою нам данаПодснежная страна.И не волнуют краткой жизни страхиВ долине черепахи.Громкий голос журавлиныйДонесся до земли.Встали волны-исполиныВ бухте Юи.Иидзима, ЭносимаОстрова,Остров счастья, Эносима,Ты — судьба.Бесконечна, словно море,Радость здесь.Драгоценный шар кто ищетИх не счесть.В государя миреЗа тысячи поколенийПревратится в скалу Ивао,покрытую мхом,Камешек Садзарэиси.


Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия японской литературы

Похожие книги

Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)

«У-Цзин» является уникальным, если не единственным, учебником стратегического мышления, дошедшим до нас через тысячелетия беспрестанных конфликтов и войн, становления и гибели государств. Уроки боевых сражений и военных кампаний, вопросы тактики и стратегии, проблемы управления армией и государством и бесценный человеческий опыт изучались и передавались из поколения в поколение, пока не были собраны воедино и отредактированы при династии Сун, став не только азбукой военной мысли, но и материалом для императорских экзаменов на военную должность — на военную должность в обширной и могущественной империи, существовавшей к тому времени уже двенадцать веков.

Ральф Сойер , Роман Владимирович Котенко

Военное дело / Военная история / История / Древневосточная литература / Военное дело: прочее / Древние книги