Читаем Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» полностью

Ямато Такэру вернулся ко двору, и император Кэйко поздравил его с успехом в умиротворении запада и юга. Однако он по-прежнему опасался сына и потому решил поручить ему еще одну кампанию. На дальнем северо-востоке лежала страна эмиси, народа, который отказывался подчиняться империи. Кэйко хотел, чтобы Ямато Такэру покорил и их. Передав принцу свой приказ, Кэйко немедленно проводил его в путь. Ямато Такэру, расстроенный резкостью отца, снова начал путешествие с посещения святилища в Исэ и беседы с тетей. Ямато-химэ утешила племянника и подарила ему священное сокровище — меч Кусанаги, Скашивающий Траву. Именно его извлек Сусаноо из хвоста змея Ямата-но Ороти, и этот меч стал одной из трех императорских регалий (см. главу 2). По версии «Кодзики», Ямато-химэ также дала племяннику мешочек с кремнем.


Ямато Такэру (стоит в центре) покоряет эмиси в Северной Японии

Los Angeles County Museum of Art


Жена Ямато Такэру по имени Ото-Татибана-химэ попросила супруга взять ее с собой в поход в страну эмиси. Здесь в «Кодзики» включена история, отсутствующая в «Нихон сёки». Во время путешествия на север отряд Ямато Такэру прибыл в провинцию Суруга (современная префектура Сидзуока), где их встретил местный губернатор, заключивший тайный союз с эмиси. Он направил Ямато Такэру на охоту, а затем послал своих людей поджечь поле, где тот находился. Обнаружив предательство, Ямато Такэру вытащил меч Кусанаги и одним движением подсек траву на поле, оправдав знаменитое имя этого клинка. Затем он достал мешочек, подаренный теткой, и вытащил кремень. С его помощью принц поджег срезанную траву и пустил встречный огонь, который обеспечил ему путь к спасению[44].

Ямато Такэру

• Рожден как принц Оусу, Маленькая Ступка, позднее получил имя Ямато Такэру, то есть Храбрец из Ямато

• Убил старшего брата за то, что тот не подчинялся приказам отца-императора

• Отец, император Кэйко, отправил его на многочисленные завоевания по всем границам, где Ямато Такэру убивал и покорял врагов

• Он и герой-завоеватель, и жестокий палач, заставлявший всех страдать

• Владел мечом Кусанаги (Скашивающий траву), одной из трех императорских регалий

Обе хроники продолжают рассказ эпизодом о прибытии Ямато Такэру в провинцию Сагами (современная префектура Канагава), откуда он собирался пересечь внешнюю часть залива, сегодня известного как Токийский. Все погрузились на корабль, но на середине пути небо потемнело, с моря налетел внезапный шторм. Люди Ямато Такэру были напуганы, но неожиданно заговорила Ото-Татибана-химэ. Она заявила, что шторм — это воля Ватацуми, бога моря, и, если он примет ее в жертву, остальные смогут благополучно достичь берега. Ямато Такэру и все его воины плакали и восхищались отвагой Ото-Татибана-химэ, провожая ее в бурные воды. Она прыгнула за борт и утонула, и шторм немедленно утих.

Ямато Такэру с отрядом отправился дальше на северо-восток, в провинцию Каи (современная префектура Ибараки). Оттуда они начали военную кампанию против народа эмиси, перебили его вождей, вынудили сельских жителей покориться и признать господство императора. Задание было успешно выполнено, но Ямато Такэру горевал по утраченной жене. Возле горы Цукуба (сегодня в городе Цукубе, префектура Ибараки) он встретил старика, согнувшегося под тяжестью лет и горя. Вместе они сложили прекрасные стихи.

Затем Ямато Такэру с отрядом повернул на юго-запад, направляясь домой. От горя и ярости герой стал неосмотрительным, и, проходя мимо горы Ибуки (на границе современных префектур Сига и Гифу), он решил подняться на склоны и поохотиться на кабанов. Увидев огромного зверя, Ямато Такэру выстрелил и ранил его, но вепрь сумел убежать. Однако охотник не знал, что это был не простой кабан, а ками горы Ибуки, который сильно разгневался из-за раны. Ямато Такэру двинулся дальше, но внезапно его охватил непонятный недуг. Герой стал бледен и вял, за несколько дней утратил силы и здоровье. Спутники пытались приободрить его, но стоило им замолчать, Ямато Такэру читал очередной стих, и каждый новый был печальнее предыдущего. Сочинив четвертое стихотворение, он содрогнулся и умер.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»

Захватывающее знакомство с ярким, жестоким и шумным миром скандинавских мифов и их наследием — от Толкина до «Игры престолов».В скандинавских мифах представлены печально известные боги викингов — от могущественного Асира во главе с Эинном и таинственного Ванира до Тора и мифологического космоса, в котором они обитают. Отрывки из легенд оживляют этот мир мифов — от сотворения мира до Рагнарока, предсказанного конца света от армии монстров и Локи, и всего, что находится между ними: полные проблем отношения между богами и великанами, неудачные приключения человеческих героев и героинь, их семейные распри, месть, браки и убийства, взаимодействие между богами и смертными.Фотографии и рисунки показывают ряд норвежских мест, объектов и персонажей — от захоронений кораблей викингов до драконов на камнях с руками.Профессор Кэролин Ларрингтон рассказывает о происхождении скандинавских мифов в дохристианской Скандинавии и Исландии и их выживании в археологических артефактах и ​​письменных источниках — от древнескандинавских саг и стихов до менее одобряющих описаний средневековых христианских писателей. Она прослеживает их влияние в творчестве Вагнера, Уильяма Морриса и Дж. Р. Р. Толкина, и даже в «Игре престолов» в воскресении «Фимбулветра», или «Могучей зиме».

Кэролайн Ларрингтон

Культурология

Похожие книги

Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство