Читаем Японские народные сказки полностью

Погнал Ясохати сорок восемь лошадей богача на конскую ярмарку да вдобавок свою тощую клячонку. Какой это был великолепный выезд!

Все изумились и стали восторгаться:

— Ясохати, где ты купил таких лошадей? До чего хороши.

Ясохати от радости себя не помнит и расхвастался.

— А это соседний богач, дурак набитый, мне их продал. Весь табун мой, вот только тощая лошадка — та его. Какая корысть мне была покупать дохлую клячу?

Захотелось богачу послушать, что в городе говорят о его конях. Стал он смотреть, как Ясохати проводит по улицам его коней. Слышит — похваляется Ясохати, будто это его кони. Разгневался богач, быстро воротился домой и ждет-поджидает, когда вернется Ясохати. Наконец тот пригнал назад табун лошадей.

— Ах, негодяй, ты что сегодня наболтал? Опозорил меня на весь город. Но я отомщу тебе, попомнишь меня! — Ударил он клячу бедняка топором по голове и убил на месте.

Как быть? Не отопрешься, что людям налгал. Решил Ясохати содрать шкуру с убитой лошади и на вырученные деньги выпить сакэ. На другое утро пошел он в город шкуру продавать. А тут налетела сильная метель. Что делать. Заметил он посреди поля какой-то дом и пошел туда. Присел на веранде отдохнуть и услышал, что в доме кто-то тихо-тихо разговаривает.

Заглянул он в щелку двери и видит: пришел к хозяйке гость, и идет у них пирушка. «Бесстыдство какое!» — подумал он. Вдруг послышался громкий голос:

— Жена, отпирай дверь!

Тут хозяйка и гость, любезничавшие возле огня, страшно переполошились. Хозяйка второпях спрятала гостя в большую корзину, стоявшую в чулане. Столик с угощением унесла в соседнюю комнату. Ногу осьминога повесила на гвоздь для метлы и как ни в чем не бывало, вышла встречать своего мужа.

— У, сегодня на дворе мороз! Хорошо, что ты жарко натопила, — радуется хозяин дома.

Хозяйка ответила с невинным видом:

— Я тебя уже давно жду.

Тут вдруг в дом вошел Ясохати:

— Я запоздалый путник. Меня застала в дороге метель. Дозвольте погреться у вашего очага.

Хозяин радушно приветствовал его:

— Заходи, заходи без стеснения.

И начал расспрашивать:

— Скажи мне, господин гость, чем ты промышляешь.

Ясохати, не думая долго, сплел небылицу:

— Я — предсказатель. Не следует говорить об этом, может статься, ты не то что завтра, еще сегодня попадешь в неслыханную беду. Это у тебя на лице написано. Но чтоб отвести опасность, я сейчас поворожу.

Тут снял он со спины узел и достал оттуда лошадиную шкуру. Надавил он на нее, шкура затрещала, и Ясохати вскричал:

— О, вот это здорово! Пойди в заднюю комнату, там стоит столик с выпивкой и закуской.

Хозяин не очень поверил: как это может быть? Но пошел посмотреть. И в самом деле: все, как сказал предсказатель: стоит столик, а на нем чего-чего только нет!

— Твоя правда, — говорит. — Там вино и закуска.

А Ясохати в ответ:

— То ли еще будет. На кухне висит на гвозде для метлы нога осьминога.

Пошел хозяин взглянуть: и верно.

Ясохати напустил на себя еще более важный вид и крепко надавил на лошадиную шкуру.

— Ах, беда, вот она! Хозяин, загляни-ка в чулан, открой корзину. Там спрятался оборотень, он нынче затеял тебя убить.

Позеленел хозяин от страха.

— Какой ужас! Господин предсказатель, спаси меня! — стал он слезно умолять своего гостя.

Выволок Ясохати корзину из чулана:

— Эй, оборотень! Слушай меня хорошенько! Ты за что возгорелся такой злобой? Хочешь убить хозяина? А выйдет как раз наоборот: придется тебе самому проститься с жизнью!

Человек в корзине с перепугу затрясся всем телом, корзина так и заходила ходуном.

— Вот видишь сам, — сказал Ясохати хозяину, — он там шевелится в корзине.

— Возьми хоть сотню рё, — взмолился хозяин, — только избавь меня от чудовища!

— Нет, мне с ним не справиться, — стал отказываться Ясохати. — Не возьму я твоей сотни.

Хозяин набавил еще пятьдесят рё — только бы вызволили его из беды.

Наконец Ясохати согласился, взял сто пятьдесят рё, взвалил корзину на плечи и пошел было прочь. Но хозяин попросил его:

— Продай мне эту колдовскую шкуру. Дам тебе еще пятьдесят рё.

— Да ведь она необходима мне в моем деле. Нет, не продам.

Хозяин еще пятьдесят набавил.

Взял Ясохати сто рё за шкуру старой клячи и понес корзину на плечах. На краю деревни через широкую реку был переброшен мост. Сбросил Ясохати корзину с плеч посередине моста.

— Ну, оборотень, берегись! Сейчас я, ведун Ясохати, с тобой расправлюсь! Брошу тебя в реку. Читай молитву: «Наму-Амида буцу»[158].

Человек в корзине стал молить с плачем:

— Господин Ясохати, пощада меня!

Но Ясохати не согласился пощадить его даром.

— Возьми с меня сотню рё, только оставь мне жизнь!

— Ну нет, этого мало.

— Я еще пятьдесят рё набавлю, только отпусти меня живого!

— Ты так жалостно плачешь, что растрогал меня. Хорошо, отпущу тебя за сто пятьдесят рё. Но отныне исправься и не делай дурного. Не нападай на людей, слышишь, оборотень? — смягчился Ясохати и отпер крышку корзины.

Радостный вернулся Ясохати домой, а на другой день пошел в дом богача.

Перейти на страницу:

Похожие книги