Читаем Японские призраки. Юрей и другие полностью

Безусловных рекомендаций касательно времени проведения игры не существовало, хотя более предпочтительными считались летние вечера. Как известно, летом нечисть активнее (вспомним тот же О Бон), а значит игра будет интереснее. Тут кроется некоторое дополнительное условие: рассказы не должны затягиваться надолго. Это не оговаривается отдельно, но подразумевается. Надо помнить, что южная широта Японского архипелага располагается на той же широте, что и Сахара, и сумерки быстротечны. Летняя ночь вообще коротка, а уложиться надо до рассвета. Следовательно, каждый из ста кайданов не должен провисать сюжетно. Известны дополнительные пожелания вроде того, что ночь должна быть украшена полной луной, а в комнате, где горят сто фонариков, необходимо поставить столик, а на него водрузить зеркало. Каждый, рассказавший свою историю и погасивший свечу, должен подойти к зеркалу и пристально вглядеться в него. Последнее придаёт дополнительную остроту. Зеркало, как известно, считается своеобразным окном в потусторонний мир. Существует мнение, что не стоит таращиться в Зазеркалье глубокой ночью, а уж о необходимости занавешивать зеркала, когда в доме кто-то умер, знают все. Глядя в зеркало во время хяку моноготари, рассказчик как бы вызывает потустороннее. Что касается луны, то, очевидно, здесь отдаётся дань чувству прекрасного. Всегда приятно полюбоваться ночной красавицей, рассказчику она не повредит, а для нечисти наличие или отсутствие луны не принципиально. Можно предположить, что если для идеальной игры необходима тьма, разгоняемая только огоньками свечей и фонариков, то полная луна скорее будет несколько портить картину. Но это уже вопрос, оставляемый на усмотрение организаторов вечера. Рассказами становились слегка изменённые буддистские притчи, китайские страшные сказки и, конечно же, достоверные истории, случившиеся в Японии. Каждый рассказчик совершенно точно знал человека, с соседом которого случилось небывалое! Такое, что волосы до сих пор встают дыбом. Нельзя исключать, что организация хяку моноготари в душные летние ночи была связана с тем, что рано или поздно участников начинал пробирать холодный пот и дрожь, что здорово освежает душной южной ночью. Можно обойтись без вентиляции и кондиционеров.

Вообще же, как и говорилось, всё это относилось к разряду пожеланий, но не чётких правил. Известна история из сборника «Отоги Боко», где описан вечер с хяку моноготари, проведённый зимой. После завершения сотой истории рассказчики заметили, что за окном кружатся огоньки, напоминающие светлячков. Но на дворе свистела метель, и для светляков был не сезон. Не успел никто и глазом моргнуть, как жутковатые огоньки проникли в дом и сложились в сферу, чем-то напоминающую зеркало. Мгновением позже с жутким грохотом зеркало распалось, повергнув злополучных рассказчиков ниц, без чувств. Здесь надо помнить, что сто рассказов не обязательно должны были повествовать о юрей. Речь могла идти о любых жутких и таинственных происшествиях. Точно так же не стоило ждать после погашения последнего фонарика появления именно призрака. Должно было случиться ЧТО-ТО. Юрей? Вполне может быть, но не обязательно. Что-то таинственное и пугающее, именно то, что призывали все сто рассказанных историй.

Знаменитому Кацусико Хокусаю принадлежит гравюра, изображающая как раз такой момент истины. Сотая история была рассказана, сотая свеча погашена, и можно позволить себе процитировать нашу классику: «Двери сорвались с петлёй, и несметная сила чудовищ влетела в божью церковь». Перед нами, конечно же, не церковь, но в остальном всё верно. Можно отметить, что байки травили семь человек. Один пытается спастись из дома бегом, двое — на карачках, оставшиеся делают вид, что они ни при чём, забившись по углам и прикрыв головы руками, как бы реализуя детский метод защиты: «я в домике». Твари появились сразу со всех направлений. Среди них явственно узнаётся юрей, зависший над полом, и Рокуро куби, засевший на крыше в компании пушистого оборотня. Остальные чудища не поддались точной классификации. Сложно сказать, чем закончится этот вечер; не исключено, что вся суматоха затеяна, чтобы дать людям то, ради чего они собрались этой жаркой ночью, а именно — приятную дрожь в теле, холодный пот и полную глотку безумного крика!



Рис. Гравюра из серии «100 историй о призраках». Художник Кацусико Хокусай.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза