Читаем Японский городовой полностью

Под ноги, как назло, попался труп неудачливого цареубийцы, ни один японец до сих пор не решался к нему приблизиться. Даже полицейские так и толпились поодаль, изредка бросая на тело косые взгляды. Нервы принца были на взводе, и он разразился потоком отборнейшей японской брани, безо всякой симпатии отзываясь о полиции и самозваных самураях, подвергая хуле покойного и всех его родственников, и проклиная само его имя10. Гнев его выглядел немного забавно при очень небольшом росте и почти кукольной внешности принца, зато экспрессия произвела впечатление даже на русских гвардейских офицеров, знавших толк в матершине. Если в немецком языке, говорят, каждое слово звучит как ругательство, а в итальянском — как признание в любви, то в японском, несомненно, как приказ. Князь Кочубей11, стоявший с рукой на эфесе сабли и наблюдавший за кучкой полицейских, даже спросил посольского переводчика:

- Знатно лается японец, интересно, что говорит?

- Его Высочество изволили упрекнуть местную полицию в безделье и самозванстве, усомниться в чистоте крови покушавшегося и сравнить его род с обезьянами, а сейчас вот предают анафеме его имя, да-с… приятно послушать, выразительно излагают-с…

- Макака как есть, даже и не поспоришь…

Принц Арисугава тем временем закончил свою речь, внимательно осматривая остатки лица неудачливого цареубийцы. Последствия двух ударов русского наследника произвели на него, повидавшего всякое12, глубокое впечатление. Переносица была вдавлена внутрь черепа, один глаз вытек, а второй был выбит из орбиты и висел на ниточке нерва. Через пролом в виске от второго удара был, кажется, виден мозг. Рука у русского принца была тяжёлая, а удар безупречен13, и Такэхито признался в душе, что сам он не смог бы достичь подобного. Ситуация угнетала его до невозможности, в голову лезла всякая чушь. Мелькнула даже мысль отдать приказ свите и полиции и взять русских в мечи, чтобы скрыть позор, потом совершить ритуальное самоубийство, принимая ответственность на себя, а там Небесный Государь как-нибудь оправдается… но нет, бесполезно. Полиция просто опять разбежится, а свиту русские перебьют не моргнув глазом. Если уж их наследник, до сих пор казавшийся просто наивным юношей, убил нападавшего так, что залюбуешься, то что тогда сотворят придворные и морские офицеры с их кортиками и саблями — жутко даже представить. Если только вызвать пехотный полк, до него от силы полчаса14…

Секретарь министерства иностранных дел, неслышной тенью скользивший за плечом принца, негромко произнёс:

- Ваше Высочество, русские отправили посыльного на телеграф сразу после происшествия, и голландский посланник тоже, ещё до них15…

Такэхито зарычал, сдерживая новое ругательство, и распорядился:

- Телеграмму Небесному Государю, срочно. Возвращаясь из поездки к озеру Бива, в городе Оцу русский принц подвергся нападению местного полицейского. Получив две раны, он собственноручно убил нападавшего тростью. Раны принца ужасны, лицо его обезображено. Опасаясь заговора с участием властей, он прерывает визит и возвращается на корабль. Я следую за ним и постараюсь смягчить его сердце. Телеграммы начальникам портов Кобе и Нагасаки16, старшему помощнику крейсера «Такао»17. Русский принц подвергся нападению и ранен. Готовьтесь к худшему.


Русский дипломат успел отправить свои телеграммы раньше японцев. Если донесение в Санкт-Петербург было довольно сдержанным и кратким, чтобы не поднимать панику, то сообщения адмиралу Назимову18 и на отряд сопровождения сдержанностью отнюдь не отличались. В результате командующий Эскадрой отдал приказ поднимать на кораблях пары и выходить в море сразу по общей готовности. Посыльные побежали по городу, выдёргивая офицеров из домиков их временных жён19. По Нагасаки стремительно расползались панические слухи.

В Кобе дело обстояло ещё серьёзнее. На русских кораблях сразу по получении телеграммы сыграли боевую тревогу, артиллеристы заняли места у орудий и вскрыли кранцы первых выстрелов20. Это само по себе вызвало переполох в порту, заметно усугубившийся после прихода телеграммы от принца Арисугавы. Старший помощник с «Такао» уведомил о ситуации командиров других находившихся в Кобе японских боевых кораблей. Капитан над портом, опасаясь мести русских и бомбардировки города, приказал выдвинуть на прямую наводку находившиеся в его распоряжении батареи полевых пушек — береговых батарей в порту не было. Японские рыбаки и иностранные торговые суда начали покидать гавань, не желая оказаться в центре сражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения