– Потому что все это бессмысленно, – со вздохом ответила Али. Ей вдруг захотелось выскочить из палатки и забыть об этих глупых уроках английского языка.
О, это был для нее кошмарный месяц! Она больше не купала Хандрея и не делала массаж, который ему так нравился. И они больше не ночевали вместе в палатке – он настоял на том, что будет спать на воздухе или в палатке Жожана, если погода испортится. И у них больше не было ничего, кроме этих нелепых занятий! Ах, как же она ненавидела этот язык!
Но тяжелее всего были постоянные мысли о том, что ей придется расстаться с Хандреем…
– Нет, я с тобой не согласен. – Андре поднялся. – Ты просто отказываешься видеть смысл.
Али схватила его за руку.
– Хандрей, но это же так просто! Ты купил меня. Я принадлежу тебе. Никто не узнает… о каких-то других проблемах. О, пожалуйста!
– Послушай меня, Али… – Андре высвободил свою руку. – Пойми, ситуация совсем не простая. Понятно, что для тебя это трудно, но…
– Трудно?! Не трудно, а просто-напросто невозможно! Ты хочешь превратить меня… Хочешь превратить меня в то, чем я не являюсь и я не хочу быть!
– Только потому, что понятия не имеешь, о чем речь.
– Хандрей, но ты ведь считаешь англичанок отталкивающими! – в отчаянии закричала Али. – Почему ты хочешь превратить меня в одну из них?!
Андре тяжко вздохнул. Кое в чем эта девушка была права – он не мог этого не признать. Но ведь у него не было выбора, не так ли? Ибо совершенно очевидно: пока Али будет оставаться в Турции, пока она будет рядом с ним, он просто не сможет нормально работать.
Снова вздохнув, Андре внимательно посмотрел на нее. Она сидела на ковре с мученическим выражением лица – сидела, вздернув изящный маленький подбородок. И он прекрасно ее понимал. Ох, как же он понимал ее страхи! Кроме того… О, Али даже не представляла, насколько она хороша. И, конечно же, не представляла, как пусто станет у него на душе, когда она уедет. Но говорить ей об этом не следовало.
Собравшись с духом, Андре проговорил по-английски:
– Что ж, давай вернемся к нашему уроку. – Он снова сел рядом с ней. – Это – карандаш. А это – бумага. Но если не хочешь произносить слова, то напиши их буквами. Пожалуйста, Али…
Она молча повернулась к нему спиной.
Тихо выругавшись, Андре выскочил из палатки. Оказалось, что снаружи разыгралась настоящая буря, – но даже с неистовыми порывами ветра и проливным дождем было намного легче справиться, чем с упрямством Али. А также с собственными мыслями о том, что она скоро уедет…
– Я не пойду туда! Ни за что! – закричала она, скрестив руки на груди.
– Али, ты сделаешь то, что тебе сказано, – сурово проговорил Андре. – И сделаешь немедленно! Мистер Понсаби ждет тебя. Ему пришлось очень долго хлопотать, чтобы получить для тебя паспорт и договориться о компаньонке на время путешествия.
– Мне не нужен паспорт! – снова закричала Али; она из всех сил старалась не разреветься. – И компаньонка мне тоже не нужна!
Андре пристально посмотрел на девушку.
– Али, в данную минуту меня совершенно не интересует, чего тебе хочется. Я сыт по горло твоим ребячеством… ужасным поведением. Ты сейчас же пойдешь со мной и перестанешь доставлять мне хлопоты, ясно?
– Нет, не пойду! – Али прекрасно понимала: как только она расстанется с Хандреем, ее жизнь закончится.
Тут выражение его лица неожиданно смягчилось, и он вкрадчиво проговорил:
– Али, разве ты больше не моя служанка? Разве ты не поклялась повиноваться мне и выполнять все мои прихоти?
– О, какой ты жестокий!.. – Она заплакала. – Ведь тогда все было по-другому… Я говорила так еще до того, как ты решил избавиться от меня.
– Нет никакой разницы. Ты дала слово.
Али всхлипнула и отвернулась.
– Ты дала слово, – повторил Андре, пристально глядя в глаза девушки.
Она расправила плечи и ледяным голосом проговорила:
– Хандрей, это нечестно. Ты заставил меня поклясться, зная, что я не смогу отказать тебе. И ты прекрасно понимал: если я нарушу клятву, это лишит меня стойкости.
– О господи… – пробормотал Андре. – Знаешь, мне трудно представить, что тебя можно хоть чем-то лишить стойкости. Поэтому… Давай забудем про эту мелодраму и зайдем внутрь. – Андре вошел в помещение таможни, и Али была вынуждена последовать за ним.
Реакция мистера Понсаби – он тщетно старался скрыть свое замешательство – весьма озадачила Али, и она подумала, что это, возможно, из-за паранджи, в которую обрядил ее Хандрей и в которой вид у нее был на редкость нелепый.
– Итак, мисс Лейси, – заговорил мистер Понсаби по-турецки с чудовищным акцентом, – Бейнзбери-бей объяснил мне ваши трудности. Очень вам сочувствую. Скажите, вы не могли бы поведать вашу историю? Видите ли, мне необходимо услышать все именно от вас.
Али очень сомневалась, что им удастся понять друг друга на ее родном языке, и поэтому ответила по-французски: