Читаем Ярл Авалона полностью

— Получил, сука! — Макарыч был бледен как мел. — Все наши целы?

— Вроде да, — кивнул я, глядя на корячившихся на палубе по правому борту парней. — Только Серега автомат утопил. Кажется, мы зверю шею распороли…

— Хреново будет, если уйдет, — сплюнул за борт майор, на глазах приходя в себя. — Где он, мля?

— Вон, — ткнул я в плавник, вынырнувший позади и справа и медленно удаляющийся в сторону. Достал рацию трясущимися руками, приложил ее к уху.

— Матвей? Вы как там в рубке, все нормально? Поворачивай пароход, цель справа по корме сорок градусов. Выведи нас на него носом, чтобы мы могли стрелять из орудия.

— П…принято, — несколько неуверенно отозвался капитан. Я понимал его чувства, сейчас я в глубине души был бы не против, если монстр и в самом деле уплывет восвояси, руки до сих пор дрожали от страха. Почему–то эта тварь внушала вблизи какой–то мистический, первобытный ужас. Но дело надо было доделывать до конца.


Монстр медленно уплывал прочь, часто выныривая на поверхность и теперь показывая не только плавник, но и свою полуоткрытую пасть. Похоже, он чувствовал себя весьма хреново, о чем свидетельствовали все новые и новые кровавые разводы на волнах. Наш китобоец тем временем сбавил ход до тихого, развернулся к противнику носом, ненадолго подставив борт волнам, и вскоре мы с Макарычем навели орудие прямой наводкой прямо ему в спину, в том месте, где она соединялась с плавником. В принципе, можно было попробовать добить раненого зверя из винтовок и автоматов, но я хотел закончить дело наверняка и как можно быстрее. Чужой корабль был уже где–то неподалеку, и это заставляло поторопиться.

— Готов, майор?

— Почти, — припал к прицелу Макарыч. — Есть захват, можно стрелять.

— Огонь!

Бронебойный снаряд попал точно в цель, до которой, впрочем, и было–то от силы полторы сотни метров. Полетели вверх клочья шкуры и мяса, часть верхнего плавника твари оторвало напрочь, а зверь опять погрузился в воду, и я подумал было, что все уже кончено. Но нет… спустя несколько мгновений жуткая крокодилья морда на толстой изуродованной шее снова показалась над водой и издала еще один пронзительный вой. И устремилась прямо на наш пароход!

Выстрелить повторно из пушки мы не успели. Морской зверь ударил китобоец мордой в борт где–то ниже ватерлинии, так что судно накренилось градусов на двадцать, а потом, подняв свою морду вверх, начал буквально наползать на судно, наваливаясь всем свои весом и энергично работая хвостом под водой. Глянув на тварь, я увидел, что вместо глаз у нее пылают две ярко–красные точки с почти неразличимыми вертикальными зрачками. А дальше начали происходить совсем уж нездоровые вещи: вода вокруг судна начала «закипать», как при попадании магической торпеды, пошла пеной и пузырями и наш корабль начал буквально вдавливаться в море, которое на глазах стало превращаться в пузырчатую водно–воздушную смесь.

Стреляли из автоматов и винтовок все — я, Макарыч, Алексей, Юля из двери рубки. Мне было отчетливо видно, как пули впиваются в жуткую морду, время словно замерло на месте. Но, как ни странно, точку в противостоянии поставил потерявший свой автомат Сергей. Менеджер по продажам, просидевший последние пять лет в автосалоне впаривая покупателям китайские внедорожники, ухитрился достать из подсумка три гранаты и, хладнокровно выдергивая у каждой из них чеку, отправил их одну за другой прямо в воду вокруг страшной морды. Ожидать подобного фокуса от гражданского человека, который лишь вчера прослушал инструктаж по обращению с оружием и провел всего одну тренировку, я никак не мог, но вот поди же ты… видимо на адреналине и находясь в предельном нервном напряжении и такое возможно. Чудеса иногда случаются.

За бортом трижды грохнуло, и напор твари на корпус судна разом ослаб. Ее голова сползла с борта в море, а китобоец выскочил на тихом ходу из бурлящего «котла» в чистую воду. А вскоре за нашей кормой всплыла белым пузом вверх монументальная туша, с первого взгляда на которую стало ясно, что все уже кончено и перед нами труп… хотя страшным он оставался даже сейчас.


— Матвей, надо подойти к трофею, пока он не утонул, — чуть–чуть отдышавшись и придя в себя, отдал я приказ по рации. — И передай в машинное, пусть Олег готовит компрессор к работе. Сейчас я пошлю Димку с Сергеем за шлангами и трубой–заточкой, попробуем по быстрому проколоть зверю пузо и накачать тушу воздухом, чтобы не утонула. Ну, как договаривались…

— Извини, командир, ты уверен? — осторожно поинтересовался наш капитан. — Чужое судно в четырех милях от нас, его уже видно в бинокль. Пока будем возиться, потеряем время. Ввязываться сейчас в бой… не хотелось бы. Да и мертвая тварь может преподнести сюрпризы. Кто ее знает, эту магию, мы дважды чуть не пошли на дно.

— Уверен, кэп, — вздохнул я. — Надо рискнуть, грех бросать чужим такую добычу. Канделы очень нужны. Вражеское судно большое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярл Авалона

Похожие книги