Читаем Ярмарка коррупции полностью

Он ответил на мою записку, и мы встретились в тот же вечер в таверне на Стэнхоуп-стрит вблизи Ковент-Гардена. Когда он увидел меня, на его лице появилась странная улыбка. Возможно, он думал, что, разделавшись с моими неприятностями, я перестану относиться к нему и к его хозяину с презрением. Если он так думал, то плохо меня знал. Тем не менее Мендес согласился исполнить мою просьбу, как я и надеялся, и я ушел из таверны с надеждой, что все получится, как я хочу.

Как я и ожидал, на следующий день я получил записку. То, что я прочел, мне очень понравилось.

Эванс!

Я знаю, кто вы. Обещаю, вам не удастся осуществить никаких ваших планов. Если вы прекратите свой фарс и уедете из Лондона, то можете еще остаться в живых.

Догмилл

Я тотчас написал ответ, предложив Догмиллу встретиться тем же вечером в таверне неподалеку от Уайтхолла. Я выбрал эту таверну, зная, что она пользуется популярностью у вигов, и подумал, что там он будет себя чувствовать более спокойно и уверенно. Именно это мне и требовалось. Получив ответ с подтверждением, я закончил последние приготовления и подкрепил силы стаканчиком портвейна.

Я пришел почти на полчаса позже, так как мне было нужно, чтобы Догмилл пришел первым. Я не сомневался, что он придет задолго до назначенного времени, но не хотел пугать его или застать врасплох. Я вошел в таверну и спросил хозяина, где я могу найти мистера Догмилла. Как я и ожидал, он сказал, что я могу найти его в одной из задних комнат.

Войдя в комнату, я увидел, что мистер Догмилл сидит за столом. Подле него сидел Хертком. За ними, скрестив руки на груди, стоял не кто иной, как мистер Гринбилл. Меня удивило, что Догмилл позвал другого человека для устрашения, но, возможно, он не хотел рисковать сам. Еще больше меня удивило, что он позвал Гринбилла, связь с которым прежде тщательно скрывал. Я мог только заключить, что Догмилл не собирался оставлять меня в состоянии, в котором я был бы способен рассказать о чем-либо.

Они пребывали в сильном возбуждении. Я улыбнулся Догмиллу и Херткому.

– Добрый вечер, джентльмены, – сказал я, затворяя за собой дверь.

Догмилл бросил на меня гневный взгляд:

– Будьте поосторожнее, если не хотите расстаться с жизнью.

– Я буду чрезвычайно осторожен, – сказал я, сел за стол, налил себе вина и отхлебнул из бокала. – Очень неплохо. Знаете, никогда бы не подумал, что в таком местечке держат такое неплохое бордо.

Догмилл выхватил бокал у меня из рук и швырнул им в стену. К его огромному разочарованию, бокал не разбился, но вино расплескалось, запачкав мистера Гринбилла, который изо всех сил делал вид, что его достоинство не задето.

– Где моя сестра? – потребовал Догмилл.

Я посмотрел на него с удивлением:

– Ваша сестра? Понятия не имею.

– Разрешите мне задать ему вопрос, мистер Догмилл, – сказал Гринбилл, шагнув вперед.

Догмилл не обратил на него никакого внимания.

– Мне известно, кто вы, – процедил он сквозь зубы. – Я написал кое-кому из джентльменов с Ямайки. – У него в руках были письма, которые я сам написал. – Мне сообщили, что вы использовали имя Мэтью Эванса и прежде, хотя это не настоящее ваше имя. Вы мошенник по имени Джереми Бейкер, зарабатывающий на жизнь, похищая молодых девушек и требуя выкуп за их возвращение. Один из этих джентльменов, получив мое письмо, прибыл в Лондон, чтобы предупредить меня. Получив эти сведения, я решил узнать, где находится моя сестра, но ее никто не видел уже два дня.

Я взял бокал, который, по всей вероятности, принадлежал Догмиллу, и вылил его содержимое на грязный пол. Затем вновь наполнил бокал и сделал глоток.

– Таким образом, вы избавили меня от необходимости сообщать вам неприятные известия. Теперь мы можем прийти к полюбовному соглашению.

Догмилл ударил по столу с такой силой, что я подумал, тот развалится на части.

– Никакого соглашения не будет. Вы вернете мою сестру, а потом я оторву вам голову.

Хертком положил руку на плечо Догмилла:

– Почему бы не попробовать в духе доброй воли договориться с этим парнем.

– Отлично сказано, Хертком.

– Не вздумайте играть, приятель, – сказал он с раздражением. – Я сдерживаю мистера Догмилла ради его сестры, а не ради вас. Вы обманули мое доверие.

– Ваше доверие не такая уж драгоценная вещь, чтобы им дорожить, – сказал я.

Хертком открыл рот, но ничего не сказал. Мне показалось, он готов был заплакать, и, признаюсь, я почувствовал угрызения совести из-за того, что разговаривал с ним так, но я играл роль и собирался играть ее до конца.

Догмилл сделал глубокий вдох и повернулся ко мне:

– Вы должны понять, Бейкер, что имеете дело не с тем человеком.

– Это, – сказал я, – и есть, по-вашему, «в духе доброй воли» договориться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бенджамин Уивер

Компания дьявола
Компания дьявола

Впервые на русском — очередная книга о приключениях Бенджамина Уивера, бывшего знаменитого боксера, а теперь лондонского частного детектива, уже знакомого читателю по бестселлерам «Заговор бумаг» и «Ярмарка коррупции».Даже такому мастеру перевоплощений, как Уивер, нелегко потягаться с таинственным Джеромом Коббом, который шантажом заставляет его исполнять одно, казалось бы, нелепое поручение за другим: сперва проиграться в карты, затем — выкрасть секретный отчет из кабинета высокопоставленного чиновника могущественной Ост-Индской компании. Пойти на попятную Уивер, не может: на кону жизнь и благополучие его близких. Но кража — лишь первый ход в смертельно опасной игре; в игре, в которой сплелись тайные заговоры, корпоративное соперничество и даже международный шпионаж…

Дэвид Лисс

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Торговец кофе
Торговец кофе

Впервые на русском — новый роман автора уже полюбившихся российскому читателю интеллектуальных бестселлеров "Заговор бумаг" и "Ярмарка коррупции". Однако "Торговец кофе" повествует не о лондонских приключениях Бенджамина Уивера, но об амстердамских — его деда. Мигель Лиенсо — преуспевающий купец и биржевой деятель. Вернее, был преуспевающим, пока не ввязался в разорившую его авантюру с бразильским сахаром. Теперь он вынужден жить у родного брата, кормить кредиторов завтраками и мечтать о новой грандиозной сделке, которая разом поправит его финансовое положение и прославит его на всю голландскую столицу. Когда же веселая вдова Гертруда Дамхёйс предлагает ему заняться торговлей новым экзотическим продуктом — зернами кофе, он видит в этом именно тот шанс, о котором мечтал. Дело за малым — спланировать биржевые операции небывалого размаха в масштабе всей Европы, обвести вокруг пальца крупнейших финансовых воротил Амстердама, осведомленность которых о тайных планах Мигеля граничит со сверхъестественным, и найти отправителя загадочных угрожающих записок, уже готового перейти от угроз к действию.

Дэвид Лисс

Исторический детектив

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы