Читаем Ярмарка отпетых мошенников полностью

— Да, так, — подтвердил Пит. — Когда папа мне объявил, что он хочет разобрать свои вещи и кое с чем расстаться, я подумал, что мне нужно сделать то же самое.

Хамильтоны, отец и сын, когда приехали в Хайгейт, жили сначала в небольшой квартире. Теперь они переехали в дом, и у них появилась возможность распаковать вещи, которые в маленькой квартире негде было разместить.

— Но беда в том, что я не вижу, с чем можно расстаться.

— Это заметно, — сказала Холли.

На кровати Пита лежали две большие карточки со словами: «оставить» и «продать». И каждая вещь, которую Пит вынимал из сундука, оказывалась на той стороне, где лежала карточка «оставить». И кучка была уже довольно большая.

— Так получается, — пожал плечами Пит, — что все, что здесь есть, мне нужно. А если не нужно сейчас, я боюсь, что будет нужно потом, и я пожалею, что продал.

Миранда подмигнула Холли:

— Узнаешь?

— Еще бы. С кем не бывает, — ответила Холли и придвинулась ближе к Питу. — Ну давай, Пит, решайся. Мы с Мирандой поможем тебе.

— Да, Пит, — сказала Миранда и придвинулась с другой стороны. — Посмотрим, какие сокровища хранятся в этом старинном сундуке. — Она запустила руку внутрь и извлекла плюшевого мишку с одним ухом. — Вот, пожалуйста! Ты смог бы получить за него несколько пенсов, если хватит сил расстаться с ним.

— Нет, — виновато улыбнулся Пит. Он протянул руку и взял мишку из рук Миранды. — Тарзан не продается.

— Тарзан?! — фыркнула Миранда. — Что за имя для медведя?

— А ты называла своего Грин-Грин, — напомнила ей Холли. — Откуда взялось это имя?

— Прекрасное имя для мишки. Но Тарзан! Вы меня извините.

Пит бережно положил Тарзана на сторону с карточкой «оставить».

— Ну так как? Вы собираетесь помогать? Мне нужно управиться с этим к утру. Я не хочу откладывать до следующей недели.

— Как насчет этого? — спросила Холли, вытащив из сундука старую биту для крикета.

— Это можно продать, — сказал с облегчением Пит, радуясь, что нашлось хоть что-то, что ему действительно не нужно. И он бросил биту в сторону, где была карточка «продать».

Миранда в раздумье посмотрела на биту.

— Сколько ты за нее хочешь? — вдруг спросила она.

Холли страшно удивилась:

— Биту для крикета? С каких это пор ты играешь в крикет, Миранда?

— Мне она нужна не для крикета. Она может нам пригодиться для нашего выступления на конкурсе.

— Для чего?

— Мы можем подготовить отрывок из «Оливера Твиста». — Миранда взяла биту и занесла ее над головой. — Помните сцену, когда Билл Сайкс нападает на Нэнси и ударяет ее…

— Нет, Миранда! — перебила ее Холли. — Ни за что!

— Разве на мне понадобится тупой предмет, который выглядит как оружие? — твердила свое Миранда. — В театре, по крайней мере, так всегда делают.

— Миранда, я не думаю, что у нас будут такие сцены.

— А что, по-твоему, мы собираемся играть?

— Ну, не знаю, — протянула Холли. — Что-нибудь более утонченное.

— Например?

— Наприме-ер, — Холли щелкнула пальцами, — сценку из сериала «Спайгласс». Как тебе?

От сериала «Спайгласс» юные детективы были без ума и никогда не пропускали очередную серию. Они любили сравнивать свои догадки о том, как будет дальше развиваться сюжет, и находить выход для своего любимого героя — секретного агента Джона Рейвена.

Холли подняла воротник на своей кофте и слегка прислонилась к дверце платяного шкафа.

— Я могла бы сыграть Джона Рейвена, — сказала она.

Миранда затрясла головой:

— Ну нет, Холли! Я так не думаю. Он гораздо раскованнее и свободнее внутренне.

— Что значит свободнее внутренне?

— Более независимый и непредсказуемый. Ну вот такой! — Миранда вскочила, небрежно свесила руки вниз и, ссутулясь, прошлась по комнате, пока не натолкнулась на стул Пита.

— Если вы забыли, то я вам напомню, что Джон Рейвен — мужчина. Наверное, эту роль лучше всего дать мне.

— Нет, спасибо, — сейчас же отступилась Миранда.

— Извини, Пит, — присоединилась к ней Холли.

— Не то чтобы мы считали тебя бездарным, или некрасивым, или… ну что там еще, Холли?!.

— Или недостаточно ярким и остроумным, — продолжила Холли. — Просто…

— Просто, если первую премию делить на двоих, получится больше, чем если поделить ее на троих, — заключил Пит со смешком. — Не волнуйтесь, я и не собирался. — Он посмотрел на часы. — Так, мы займемся наконец вещами? Распродажа начинается в девять. Хотелось бы вздремнуть часок перед ней.

Миранда и Холли опять сели на пол. Холли вытащила из ящика деревянный щит, весь покрытый спаянными электропроводами.

— Что делать с этим? — спросила она. — Я уверена, что кому-нибудь это нужно. Тому, кто сможет понять, что это.

— Это детекторный приемник. Первая вещь, которую я собрал вместе с папой. Вообще-то «собрал» — это громко сказано. Папа собирал, а я подносил детали. До сих пор помню мамино лицо, когда она услышала музыку по нему. Она не поверила своим ушам. — На мгновение Пит задумался.

Холли и Миранда знали почему. Мама у Пита умерла, когда он был еще маленьким. Холли аккуратно положила приемник в кучку «оставить».

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные детективы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей