Читаем Ярмарка отпетых мошенников полностью

Щелк. Щелк. Щелк. Щелк. Холли снимала с необычайной быстротой, не видя что, но как можно чаще.

— Две минуты! — отчеканил голос.

— У меня больше нет сил тебя держать, — простонала Миранда.

Вдруг хлопнула дверца машины, и тот же голос крикнул:

— Пошел!

Щелк.

Когда силы Миранды были на исходе, Холли как-то смогла выпрямиться, выбираясь из кустов. Они обе слышали, как машина с рычанием дернулась с места, и постепенно стало совсем тихо.

Дождавшись момента, когда они уже уверились, что у здания никого нет, они по стволу забрались на ограду и спрыгнули, кто как мог. Пит шел им навстречу.

— Фургон уехал. Я видел, как они завернули за угол.

Все втроем пошли к своим велосипедам.

— Я все-таки не поняла, — пожаловалась Миранда, — что они делали.

— Один из них отсчитывал секунды, — сказала Холли. — Было похоже, что они засекали время на какие-то действия. Но на какие действия, вот вопрос?

— Как? Вы ничего не видели?! — Пит был поражен. — И вы не сделали снимков?

— На два вопроса будет два ответа, — сказала Миранда, протягивая камеру Питу. — Ответ на первый вопрос — «нет». Мы ничего не видели. Там, за стеной, — джунгли.

— А на второй вопрос можно ответить «да», — сказала Холли. — Мы снимали. И если счастье нам улыбнется, мы сможем сказать, что там происходило.

— Неплохо, — улыбнулся Пит. Он открыл багажник и осторожно положил фотоаппарат на металлический контейнер, где все еще находились пробирки. — Представляете, как мы будем ждать того, что получилось на снимках.

— Если вообще что-нибудь получилось.

<p>Глава VII</p><p>Знакомые лица</p>

На следующее утро, когда занятий в школе не было по случаю Дня учителя, а конкурс юных талантов был уже на носу, Холли предложила провести репетицию у нее дома.

Однако к моменту, когда пришла Миранда, солнце стало здорово припекать.

— Холли, ты не передумала репетировать в такую жару? — спросила она. — Не лучше ли было бы полежать в шезлонге с каким-нибудь прохладительным напитком под рукой?

— Согласна, — сразу же сдалась Холли. — Порепетировать можно и вечером.

Миранда плюхнулась в шезлонг рядом с Холли.

— Фу, как жарко! — вяло пошевелила языком Миранда.

— Ах вот вы где! А я звоню у двери уже пять минут.

Холли подняла глаза и увидела, как Пит входил в боковую калитку.

— Извините, сэр, шезлонги заняты, — закрывая глаза, сказала Миранда. — Вам придется лечь на траву.

Но Пит вовсе не был расположен валяться на траве.

— Готовы! — раскачивал он пакет, держа его в одной руке.

Холли привстала:

— Ну и быстрота!

— Я отдал пленку сегодня утром срочным заказом. Всю ночь не мог уснуть, думал о том, что они там делали.

Он уселся на траве между двумя шезлонгами, открыл пакет и вытащил пачку глянцевых фотографий. Холли и Миранда с двух сторон смотрели на снимки в его руках.

— Вот эти вышли прекрасно, — сказала Миранда о первых двух снимках.

На первом была сама типография, на втором — ее название и эмблема крупным планом.

— Иначе и быть не могло. Их сделал я сам.

— Большое спасибо, — отозвалась Холли.

— Я совсем не хотел тебя обидеть. Я снимал то, что видел, а не наугад через кусты.

Холли протянула руку.

— А теперь посмотрим, что вышло у меня. О боже! Нет! — вскрикнула она.

Миранда покачала головой:

— Я думала, я одна могу так безнадежно испортить пленку.

На фотографии, которую они разглядывали, был прекрасный, четкий снимок неба.

— Я надеюсь, что они не все такие, — принялся успокаивать девочек Пит.

— Дальше должно быть лучше. Я поняла в какой-то момент, что нужно направить камеру книзу.

— О! Наш старый знакомый! — воскликнул Пит. — Галстук шнурком.

Попавший в самую середину объектива мужчина был с длинными светлыми волосами. Одет он был в пиджак или куртку. Холли удалось снять его только до пояса, но этого было достаточно, чтобы разглядеть у него на шее шнурок вместо галстука. Девочки тоже сразу его узнали. Это он наорал на своего напарника, когда тот был готов расстаться с десятифунтовой бумажкой.

Несколько следующих фотографий были повторами, но затем появилось еще одно лицо, с бородкой.

— Кто это? — спросила Миранда. — Мы раньше его не видели.

Опять оба мужчины попали в объектив лишь по пояс. Казалось, что они оба склонялись над чем-то. Позади них виднелся фургон.

— Что они делают?

— По-моему, передают что-то друг другу из рук в руки, — предположила Холли. — И что-то довольно тяжелое.

— Думаешь, ящик денег? — скривил физиономию Пит.

— Или тяжелый ящик, набитый монетами, — сказала Миранда.

Пит усмехнулся:

— Миранда, мы подозреваем их в том, что они печатают фальшивые деньги. Монеты ведь не печатают на бумаге, их чеканят.

— Четко мыслишь, — сдвинула брови Миранда. — А меня, как всегда, занесло. — Она поднялась с шезлонга. — Давайте смотреть дальше, нет ли там фото с ногами. Тогда мы сможем узнать, что они передавали друг другу.

— Надеюсь, — сказала Холли. — Я все время поворачивала камеру.

Они перебирали снимок за снимком. Каждый чем-то отличался от предыдущего, но того, что они хотели увидеть, так и не было. На некоторых были одни только облака, на других-только земля или головы и плечи уже знакомых мужчин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные детективы

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей