Читаем Ярость полностью

Все время, пока мы сидели в ресторане, я слышал, как над морем выл ветер. Он набирал силу, хлопал скатертями, задувал свечи. А внизу большие черные волны с грохотом били в береговую стену.

«Лучше бы нам не засиживаться, — мелькнуло у меня в голове. — Иначе на обратном пути попадем в беду». Я положил белую льняную салфетку на край стены и убрал руку… Салфетку мгновенно подхватил ветер. Пару секунд кусочек белой ткани танцевал в небе, а потом его поглотила тьма.

<p>19</p>

Как и предупреждала Агати, на обратном пути ветер рассвирепел еще больше. Огромные черные волны швыряли катер, нас обдавало солеными брызгами. Казалось, обратный путь не закончится никогда. Наконец мы добрались до Ауры, насквозь промокшие и едва живые после дикой качки.

Лео, умница, принес всем полотенца. Когда мы немного обсушились, Джейсон неловко попытался завершить вечер. Нечто вроде упреждающего удара, так сказать. Честно говоря, я думал, он умнее. Любые поползновения угомонить Кейт и отправить ее в постель, словно непослушного ребенка, были обречены на провал. Кейт не из тех, кто позволит собой помыкать.

— Ну что ж, думаю, пора спать? — проговорил Джейсон. — Лично я валюсь с ног.

— Рановато, — возразила Кейт. — Хочу опрокинуть стаканчик на сон грядущий.

— А тебе не хватит?

— Не-а. После поездки на катере я совершенно протрезвела. Мне нужно выпить еще.

— Прекрасная мысль. Мне тоже, — вступил я. — Двойной что угодно, пожалуйста.

Я вышел через двустворчатые застекленные двери на веранду. От сильных порывов ветра ее защищала каменная стена. Мы часто собирались на веранде: там стояло множество диванов и кофейных столиков, а также имелась чаша для костра и гриль для жарки мяса. Я развел огонь и прикурил от него косяк в надежде повторить вчерашнее веселье. Увы, сколь далеким теперь казался тот вечер… Будто в другой жизни.

Вслед за мной на веранду вышел Лео.

— Можно мне? — спросил он.

Я слегка удивился его просьбе. Парень не пил алкоголь, и я решил, что марихуану он тоже не одобряет.

— Ладно, думаю, ты уже достаточно взрослый, — ответил я.

— Мне почти восемнадцать. Все мои друзья курят. Что тут такого?

— Маме ни слова. — Я вручил Лео косяк и, мотнув головой в сторону Кейт, сидевшей в гостиной, добавил: — На твоем месте я бы тут не ошивался. Иначе легко не отделаешься.

Лео кивнул и глубоко затянулся. На мгновение задержал дым в легких, медленно выдохнул и даже не закашлялся, чем произвел на меня впечатление. Затем молча отдал мне косяк и стал спускаться по каменным ступеням в дальнюю часть сада.

А парень не дурак. Выдержать поездку в шторм было и то безопаснее, чем попасться на глаза Кейт в ее нынешнем настроении.

— Осторожно! — крикнул я ему вслед. — Ветер усиливается!

Лео, не ответив, продолжил идти.

<p>20</p>

Лео шел к морю — посмотреть на волны, которые гнал к берегу набиравший силу ветер. Юноша направился по извилистой тропинке к пляжу. Потихоньку начинало накрывать после травки. Чувства обострились: его охватило приятное возбуждение. Алкоголь Лео принципиально не пил — в детстве часто приходилось видеть, что творило спиртное с мамиными друзьями, — но ему стало любопытно, что такое травка. Преподаватель школьного театрального кружка Джефф, которым Лео безоговорочно восхищался, утверждал, что для актера полезно накуриться.

«Трава — это ключ к запертым на замок пластам сознания, — говорил Джефф. — Она открывает двери в потайные уголки, которые стоит исследовать». Это звучало заманчиво — творчески и вдохновляюще. Лео до сих пор не пробовал накуриться только потому, что не представлялось возможности. Заявив, что все его друзья курят травку, Лео слукавил. Друзей у парня было наперечет, да и те, с кем он общался, вели себя ответственно и законопослушно, как и сам Лео. Единственным аморальным типом среди его знакомых был я. Ох уж этот греховодник дядюшка Эллиот… Славный малый, всегда рад услужить.

К сожалению, после того как Лео разок затянулся, никакого расширения сознания не случилось. Он чувствовал опьянение и, разведя руки в стороны, наслаждался мощью ветра, который упруго тек меж пальцев, играл прядями волос. Но больше ничего. Ничего особенного, никакого духовного откровения.

Лео сбросил обувь и, пройдя босиком по песку, шагнул в бурлящую волну, накатившую на берег. Он шел по полосе прибоя и слушал, как в ушах свистит ветер. Время перестало существовать, исчезло, словно поглощенное бурей. На душе вдруг стало удивительно спокойно. Он был один на один с ветром и вскипающими волнами.

Неожиданно налетела туча и заслонила луну. Все погрузилось в темноту, будто щелкнули выключателем. Лео вдруг понял: позади него кто-то есть. Он прямо кожей ощущал чей-то тяжелый взгляд — по затылку и шее поползли мурашки.

Перейти на страницу:

Похожие книги