Читаем Ярость феникса (ЛП) полностью

Жар прилил и к его лицу, он встал из-за стола.

- О чем именно ты хотела со мной поговорить? – его голос стал холодным.

Серебряный Феникс положила ладони на колени.

- О моей госпоже. Она снова беременна.


Глава пятая:

Аи Линг открыла глаза. Чэнь Юн склонился над ней, схватив за плечи.

- Ты кричала во сне, - прошептал он.

Она всхлипнула, вдохнув.

- Что случилось?

- Просто сон, - сказала она.

- Кошмар?

Он отвернулась к стене.

- Не помню, - так и было. Но ей казалось, что во сне ее били. Она была в ловушке.

- Ты проспала два дня. Думаю, тебе нужно поесть и выйти на свежий воздух.

Аи Линг чувствовала, как покачивается корабль, и это ее уже успокаивало. Она поднялась на дрожащие ноги.


Только Пэнь и кок были в камбузе. Капитан встал, когда она вошла.

- А я уж забеспокоился, - он махнул, чтобы Лао Лю принес еду и чай. – Но Чэнь Юн сказал, что порой у тебя случается долгий сон.

Она слабо кивнула и устроилась на стуле. Лао Лю подвинул к ней чай и рис с яйцом и огурцами. Она была голодна.

- Старший брат присмотрел за тобой, - сказал Пэнь.

Она склонила голову и сунула в рот кучу риса палочками для еды.

- Ты пропустила праздничный ужин. Но Лао Лю захотел приберечь для тебя немного куриного мяса и бульона.

Она повернулась к коку, что нарезал морковь и грибы.

- Большое спасибо, - сказала она.

Лао Лю хмыкнул.

- У нас есть лекарства на борту. Лао Лю умеет ставить диагноз, - сказал Пэнь. Она заметила, что за эти недели у него чуть отросли волосы, теперь они касались кончиков ушей. – Может, поговоришь с ним об этом?

- Нет. Но спасибо, - ответила она. – Я просто устала, да еще и морская болезнь…

Пэнь кивнул.

- Когда доешь, приходи ко мне. У меня кое-что есть.

Он встал из-за стола и собрал свои бумаги и книги, поклонившись, а потом покинул комнату.

- И не забудь кинжал.


Аи Линг постучала, и Пэнь открыл дверь.

- Ах, отлично, - он поманил ее в комнату, и она вошла. Каюта была в три раза больше, чем у них с Чэнь Юном, но простая. Огромный стол был завален картами и занимал большую часть комнаты. Множество книг стояло на полках с бортиком. Она осталась в дверях, сцепив перед собой руки.

Пэнь кивнул на узкую раскладушку.

- Хотел кое-что подарить за предупреждение о пиратах.

Рядом лежала шелковая туника. Она погладила рукав. Он был насыщенного пурпурного цвета с золотой вышивкой на широких манжетах. Шелк мерцал, как драгоценный камень, в тусклом свете.

- Красивая, - прошептала она.

- Я рад, что тебе понравилось, - улыбнулся Пэнь. – Мы продаем шелк в Цзян, потому я вожу с собой немного одежды, чтобы показывать ткань.

Он указал на кресло, чтобы она пересела туда. Аи Линг взяла тунику, прижавшись щекой к ткани, не думая о том, как глупо выглядит.

- Мама прекрасно вышивает. Ей понравится эта туника.

Пэнь сел, а она придвинула кресло ближе к нему.

- И твоя мама разрешила убежать за Чэнь Юном?

Она удивленно вскинула голову.

- Он обо мне позаботится, - сказала она после долгого молчания.

Уголок губ Пэня приподнялся.

- Хватит, Аи Линг, - сказал он. – Чэнь Юн тебе такой же брат, как я.

Она сжала тунику в кулаке.

- Это так очевидно, как вы смотрите друг на друга, - захихикал он.

- Я… - она закрыла рот. – Он…

Пэнь топнул и вскинул бровь.

- Чэнь Юн на меня никак не смотрит, - сказала она, уши горели.

- Он не входил из каюты все два дня, пока ты спала, - Пэнь вытянул ноги. – Мы носили ему еду.

Ее сердце заполнилось радостью. Она этого не знала.

Он разглядывал ее.

- Я слышал о тебе.

Аи Линг сглотнула.

Пэнь улыбнулся.

- Мы с Йеном были во Дворце Аромата мечты полгода назад по торговым делам. Слухи говорили о девушке, что убила советника во время брачной ночи.

Она разгладила тунику, ладони вспотели.

- Это так? – спросил Пэнь. – Ты убила Чжуна Йе?

- Это важно?

- Ты не выглядишь мстительной. Или той, что хочет власти и статуса. Но ты смелая.

Смутившись, она все еще смотрела на тунику.

- Чжун Йе был силен в темных искусствах, - сказал Пэнь. – Его мог убить только кто-то очень сильный.

- Вы знаете о темных искусствах? – прошептала она.

Он замолчал и поднял руку.

- Нет. Никогда и не пробовал применять. Но изучал, как одну из тактик врага. Нельзя бороться со злом, не понимая его.

Аи Линг не смотрела на него. Нельзя было приходить к Пэню одной.

- Например, я вижу, что твой кинжал испорчен.

Зачем она вообще взяла с собой кинжал? Это было ее единственное оружие, но его давно нужно было закопать. Бросить в озеро.

- Он с тобой? – мягко спросил Пэнь.

Она вытащила кинжал и безмолвно отдала ему. Она не понимала, почему доверяет ему. Она знала, что сделанного не отменить. Но, может, ей станет легче, если она кому-то расскажет.

Пэнь держал кинжал за рукоять, красные камни мерцали в тусклом свете лампы.

- Он был освящен, - он взглянул ей в глаза. – Специально для тебя.

Она кивнула, думая о Лао Пане.

- Почему он испорчен?

- Я использовала его… для ритуала призыва.

Пэнь судорожно вдохнул.

- Чтобы вытащить сердце. Чье?

- Ли Рона. Младшего брата Чэнь Юна. Он был… - она подавилась. – Был моим другом, - она сморгнула слезы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже