Читаем Ярость и рассвет полностью

Визирь – советник халифа.

Делам – ласкательное обращение, означает «мое сердце».

Джакеш – грубое оскорбление, означающее «блудник», или «подлец».

Джан – ласкательное обращение, означает «мой дорогой».

Джунам – ласкательное обращение, означает «мое все».

Камис – свободная рубаха с длинным рукавом, преимущественно льняная. Носилась как мужчинами, так и женщинами.

Кеманча – древнеперсидский струнный инструмент, напоминающий скрипку.

Маг – колдун; Муса Сарагоса.

Малик – правитель Ассирии; термин является синонимом слова «король».

Манкала – кожаный манжет сокольника, закрывающий руку от запястья до локтя.

Мантия – одеяние, напоминающее свободно сидящий халат, как правило, изготовленное из сложного материала, такого как дамаск (парча); часть костюма знати.

Марг-бахр – недоброе пожелание чьей-либо смерти.

Ней – народный духовой инструмент, похожий на флейту.

Панцирь – здесь: доспехи, состоящие из нагрудной и спинной части, скрепленные друг с другом.

Парфия – меньшее по размеру королевство возле Хорасана, которым правит Салим Али эль-Шариф.

Рей – самый большой город Хорасана; родной город Шарзад.

Рида – мужская накидка, которая носится через плечо, покрывая рубаху; также может быть с капюшоном, закрывающим лицо.

Сагиб – титул; используется в знак уважения, часто для обозначения ранга.

Сантур – иранский и индийский струнный инструмент, известный так же, как цимбалы. Чтобы извлечь звук, по нему необходимо ударять маленьким молоточком.

Сеид – уважительное обращение к халифу, означает «мой господин» или «мой повелитель».

Султан – правитель Парфии; термин является синонимом слова «король»; Салим Али эль-Шариф.

Сурьма – декоративное косметическое средство для глаз, традиционно изготавливаемое из наземного галенита.

Табарзин – боевой топор.

Талекван – крепость эмира Насир аль-Зияда; четвертый в списке самых богатых оплотов в Хорасане; дом Тарика.

Тальвар – тип изогнутого меча или сабли, использовавшийся на территории Индостана; меч раджпута.

Тикка – длинный пояс на бедрах, в основном декоративного характера. Носился как мужчинами, так и женщинами.

Томбак – барабан в форме кубка, при игре лежащий на бедре музыканта.

Факир – человек, исследующий магию и мистику; заклинатель болезней.

Фидийцы – наемники с меткой скарабея на внутренней части предплечья.

Халиф – правитель Хорасана; термин синонимичен слову «царь»; ибн аль-Рашид.

Халифат – королевство, в котором правит халиф; Хорасан.

Хорасан – богатое королевство, которым правит восемнадцатилетний халиф с полным убийств прошлым.

Чагатайский – мертвый язык центральноазиатского происхождения.

Шамла – вышитая длинная накидка, аналог халата с рукавами и летящим подолом.

Шамшир – тонкая сабля с довольно резким искривлением; меч Халидa.

Шарбан Рея – самое высокое военное звание в Хорасане; в иерархии государства уступает только халифу; генерал Ареф аль-Хури.

Шейх – лидер племени бедуинов; Омар аль-Садик.

Штаны сирваль (шаровары) – объемные брюки, обычно собранные на лодыжках и закрепленные на талии поясом. Носились как мужчинами, так и женщинами.

Эмир – вельможа Хорасана, сродни герцогу; один из знаменосцев халифа; Насир аль-Зияд.

Эфенди – приставка, используемая в конце имени для обозначения уважения.

Благодарность

TK

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярость и рассвет

Ярость и рассвет
Ярость и рассвет

Эпическая история любви, вдохновленная книгой «1001 и 1 ночи».В королевстве Хорасан правит безжалостный халиф. Каждый день он берет в жены новую девушку и казнит ее на рассвете.После гибели единственной подруги шестнадцатилетняя Шахразада клянется, что отомстит тирану. Чтобы убить кровавого правителя, она добровольно соглашается стать его невестой.Но сначала Шахразаде нужно придумать, как избежать собственной гибели. Она рассказывает халифу историю за историей, обрывая их на интересном месте. Вскоре девушка начинает догадываться, что за жестокостью халифа скрывается страшная тайна.Шахразада проникается сочувствием к нему и хочет разорвать порочный круг смерти. Сможет ли любовь восторжествовать в мире, наполненном ненавистью, ложью и предательством?Бестселлер The New York Times.«100 лучших фэнтези романов всех времен» по версии журнала TIME.Победитель премии YALSA в номинации Best Fiction for Young Adults Pick.Young Adult книга года – выбор Amazon.«Ярость и рассвет» – новая дилогия от автора бестселлера «Красавица» и «Падший».

Рене Ахдие

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги