Читаем Ярость в Тоттенхэме полностью

Система Бертильона

Думаю, все любители криминальной хроники читали в «Таймс» и других лондонских газетах о знаменитой Тоттенхэмской погоне, сопровождавшейся многочисленными жертвами среди её участников. Невольным виновником этого беспрецедентного в истории Лондона преследования шайки злоумышленников, в ходе которого было ранено больше двадцати человек, а двое из пострадавших, к сожалению, погибли, был знаменитый французский криминалист Альфонс Бертильон. Именно его система опознания преступников, названная в честь своего основоположника «бертильонажем», положила начало этой таинственной истории, многие детали которой нам с Шерлоком Холмсом так и не удалось впоследствии восстановить.

— Вы знакомы с системой Бертильона, дорогой Ватсон? — спросил однажды мой друг и коллега Шерлок Холмс, когда мы в очередной раз встретились у меня на Бейкер-стрит.

— Разумеется, Холмс, — с готовностью продемонстрировал я свои недюжинные знания в области криминалистики. — Эта система основана на предположении, что совокупное сочетание различных измерений человеческого тела уникально, хотя в отдельности каждый из них может принадлежать многим тысячам людей.

— Вы чрезвычайно точно описали эту новомодную французскую методу, — справедливо отдал должное моим глубоким познаниям Шерлок Холмс. — Бертильонаж выделяет четырнадцать измерений разных частей тела: длина верхней части туловища, окружность головы, длина рук, ступней, размер ушей и так далее. Совпадение этих четырнадцати размеров у двух разных людей считается крайне маловероятной.

— Наши французские коллеги слишком склонны к систематизации всего и вся. Достаточно вспомнить об этой их нелепой, не имеющей никаких традиционных оснований «метрическую» систему мер и весов. Она вносит только путаницу в процесс измерения. Судите сами: если дюйм, фут или ярд можно измерить, даже не имея под рукой линейки, с помощью собственной руки или ступни, то все эти метры и сантиметры напротив — чисто абстрактны.

— Согласен с Вами, доктор! Уверен, что в нашей доброй Англии такая умозрительная система не имеет никаких шансов на внедрение. Но всё же в системе Бертильона есть и здравое зерно.

— Какое же, Холмс? Вполне можно себе представить, что преступник оставит на месте злодеяния следы обуви, по которой можно сделать предположение о длине его стопы. Но каким образом он может оставить нам отпечатки головы, туловища или ушей? Разве что упадёт плашмя в бетонный раствор, — тонко пошутил я, вызвав благожелательную улыбку своего друга.

— А вот об этом мы сможем узнать не далее чем сегодня от нашего бравого инспектора Лейстреда, — ответил Холмс. — Инспектор сообщил мне, что им опознан по системе Бертильона опасный преступник. Лейстред ждёт нас в Скотленд-Ярде, куда я и предлагаю нам тотчас направиться.

Не теряя времени, мы отправились в путь. К моему удивлению, Лейстред повёл нас не само здание полицейского управления Лондона, а в примыкающую к нему покойницкую. Мрачный служитель Аида выкатил на середину прозекторского зала носилки с накрытым несвежей простынёй телом.

— Хотите, чтобы я осмотрел труп? — недовольно спросил я Лейстреда.

— Сделайте одолжение, доктор, — ответил инспектор. — Это дело может показаться Вам с уважаемым Шерлоком Холмсом небезынтересным.

Откинув простынь, я обнаружил под ней тело молодого мужчины европейской наружности в рабочей блузе, с размозженной с левой стороны головой. После беглого осмотра я сообщил инспектору:

— Жертве нанесли удар в левый висок тяжёлым тупым предметом. Ломиком или кастетом, как я предполагаю. Смерть наступила мгновенно.

— А что бы Вы сказали об этом человеке, Холмс? — обратился инспектор к моему другу и коллеге.

Шерлок внимательно осмотрел одежду и обувь убитого.

— Это рабочий, скорее всего иммигрант, в Лондоне недавно. Работал, скорее всего на какой-то резиновой фабрике. Об этом говорят следы каучука на одежде и ладонях убитого. А вот бельё у него французского пошива, несвежее, но довольно новое. Видимо убитый недавно прибыл в Лондон из Франции.

— Вам опять удалось угадать, дорогой Шерлок, — с ревностью голосе воскликнул Лейстред. — До чего же удивительно точной интуицией одарила Вас слепая природа! Жаль, что Вы не используете этот дар для настоящей полицейской работы.

— Если бы Вы получше ознакомились с моим дедуктивным методом, инспектор, то поняли бы, что интуиция здесь абсолютно не причём. Мой метод строго научен и строится на наблюдательности и логике, выработанной долгими годами неустанной тренировки, — дал заслуженную отповедь невеже-Лейстреду знаменитый сыщик.

— Но тем не менее, Ваше заочное состязание с гораздо более научной системой мсье Бертильона Вы сегодня проиграли, мистер Холмс! — с самодовольной улыбкой провозгласил Лейстред. — Благодаря этой системе мне известно гораздо больше, чем Вам, невзирая на Ваш пресловутый дедуктивный метод.

— И что же Вам известно? — скептически спросил уязвлённый Холмс.

— Убитого звали… — тут Лейстред замялся и достал из кармана потрёпанный блокнот, не в силах вспомнить имя и фамилию лежавшего на носилках покойника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы