Джерид предложил ей руку, и они вместе вышли из ее убежища. Здоровье и спокойствие Джинни, напомнила она себе, — это сейчас самое главное: малышка нервничает, как никогда. Придется общаться с Джеридом Инмэном не только потому, что он ей нравится вопреки всем сплетням, но и ради Джинни. Бесс взглянула на его элегантную одежду, на смуглое лицо с лучистыми карими глазами, вовсе не похожими на глаза убийцы, и еще раз изумилась: либо он — превосходный актер, либо сплетни о нем, распространявшиеся главным образом женщинами за сорок, объясняются всего лишь тем, что он не ухаживал за их дочками на выданье, легкомысленно играл в бильярд, вместо того чтобы танцевать с барышнями.
— Нервничаете? — спросил Джерид, когда они спускались по широкой мраморной лестнице, где недавно мучились с сундуком она и Джинни.
Фиалковые глаза Бесс встретились с его жгуче-карими и блеснули; ей захотелось сказать: «Рядом с вами — вовсе нет». Но она ограничилась лишь второй частью:
— Вовсе нет.
Джерид притянул ее поближе, прижав к себе кисть ее руки, покоившуюся на его локте. Бесс остро ощутила его сильное тело совсем рядом. Нет, ей надо освободиться от этого наваждения! Она должна сконцентрировать все свое внимание на Джинни, ради которой приехала сюда.
— Не притворяйтесь. — Он похлопал Бесс по руке. — Ваше беспокойство вполне понятно. Ну, по крайней мере в вас не будут стрелять, пока я рядом.
— Разве возможен и такой оборот дела? — искренне удивилась Бесс.
— Возможен, — жестко произнес Джерид. — Советую вам быть очень осторожной в своей помощи запутавшейся подруге. Вильям Прэнтис не хочет, чтобы его единственная дочь вышла за конюха вроде Жака Лебрэка, и нельзя винить его за это. Более того, он не потерпит рядом никого, кто поддерживает Джинни в ее абсурдном увлечении негодяем.
Бесс вздохнула. У нее не было намерения встать на сторону Джинни вопреки мнению и интересам семьи, она хотела только быть ее другом, а значит, дать время Джинни составить собственное мнение о жокее. Но Джериду Инмэну вовсе не обязательно все это знать.
— Я буду вести себя так, как сочту нужным, — заявила Бесс высокомерно. — У нас свободная страна, но, к сожалению, пока только для мужчин. Пусть получат право на собственное мнение и женщины.
В этот момент они подошли к открытым дверям столовой и у Джерида не осталось времени на возражения.
— Наши позиции не во всем сходятся, — вежливо произнес он, вводя ее в столовую. — Тем не менее не будем терять надежды на согласие, хорошо?
Они вошли, когда уже все были в сборе. Дамы сидели за длинным обеденным столом, сверкающим серебром и дорогим фарфором, а мужчины собирались присоединиться к ним.
Бесс не узнала никого из дюжины гостей, но моментально поймала взглядом всех четырех Прэнтисов: во главе стола сидел Вильям-старший; напротив него, на другом конце стола, — его жена София, маленькая приятная женщина; рядом с ней — дочь, а чуть подальше стоял в группе мужчин Вильям-младший. Недоброжелательство Прэнтиса-старшего она ощутила почти физически, но мгновенно улыбнулась самой очаровательной улыбкой и, еще до того, как Джерид успел что-нибудь сказать, оставила его спасительную руку и направилась к хозяину. Выражение с трудом подавляемого гнева на его красной физиономии заставило присутствующих смолкнуть.
— Мистер Прэнтис! — Бесс протянула руку для пожатия, а не для поцелуя, но как можно грациознее. — Как это замечательно — видеть вас снова! Я знаю, вы не ожидали меня так рано, но…
Вильям-старший пожал ее руку, неприязненно скривившись. Он стал еще более грузным, но выглядел достаточно элегантно в просторном светлом костюме. Впрочем, никакие ухищрения не могли скрыть его обычной грубости, взрывчатого нрава, который он пытался сдержать сейчас:
— Мисс Элизабет, я не ждал вас вообще.
— Разве? — Она притворилась удивленной. — В ответ на любезное приглашение Джинни я послала вам телеграмму. Неужели она затерялась и не была получена? Я долгое время мечтала еще раз приехать в Саратогу, но нелегко было оторваться от дел. Приглашение Джинни подтолкнуло меня. Прошу простить за мою неорганизованность: в телеграмме я извещала о приезде вечерним поездом, а прибыла утренним.
Бесс специально затягивала свои объяснения, чтобы дать Вильяму Прэнтису время обдумать ситуацию. На трезвую голову он не будет затевать публичный скандал, который безусловно получится, если он откажет дочери судьи Роберта Лоуэла Харта от дома. Окружающие заинтересуются, почему он столь грубо обошелся с нею, и если он не захочет объяснить, то сделает это она сама.
Видимо, Прэнтис не только имел время поразмыслить, но и прочел кое-что в ее твердом взгляде, потому что внезапно растянул рот в улыбке:
— Садитесь, Бесси. Расскажете мне позже о своих приключениях по дороге сюда.
Вслед за этим общий разговор возобновился и мужчины стали усаживаться. Прэнтис-старший выдвинул стул по левую руку от себя и усадил Бесс, которая с ужасом осознала, что заняла, таким образом, одно из самых почетных мест.