Снаряд попал в кабину пилота и взорвался ярким огненным заревом. Второй выстрел пробил огромную дыру в металлическом корпусе. Дым повалил из кабины и взорванных окон. В воздухе раздался треск лопающегося металла и бьющегося стекла.
Вертолет закрутился, исторгая из себя густой черный дым. Он перелетел через плазменную стену, безумно дергаясь, его роторы продолжали бесполезно вращаться. Под какофонию визга и стона металла вертолет рухнул на землю.
От вертолета не осталось ничего, кроме обугленных и разбитых обломков деталей. Генерал Ривер и все, кто находились на борту вертолета, были мертвы.
Глаза Джамала расширились в ошеломленном неверии.
— Я пойду туда!
— Нет! — закричал Габриэль. — Их уже не спасти!
Джамал не слушал. Возможно, он даже не услышал предупреждения Габриэля. Он выбежал из укрытия защитных створок. По другую сторону пылающих обломков солдат Коалиции целился из импульсной винтовки.
— Джамал! — Габриэль поднялся на колени, вскинул оружие. Он посмотрел в прицел, но дым и жар от пламени мешали ему видеть. Он выстрелил. Промахнулся. Прицелился снова.
Солдат Коалиции выстрелил. Вспышка угодила Джамалу в грудь. За ним последовали второй и третий залпы. Эти выстрелы сбили Джамала с ног. Он упал на спину, и из его изуродованной грудины повалил дым. Бронежилет выдержал первое попадание, но шквал ударов оказался слишком сильным.
Джамал Картер безучастно смотрел в небо. Его глаза оставались открытыми, но тусклыми и ничего не видящими. Висевшая на его шее белая кроличья лапка почернела от копоти и пропиталась кровью.
Габриэль в ужасе смотрел на него.
— Это ты сделал! — закричала Клео на ухо Габриэлю. — Ты убил мою мать!
— Я не убивал! — рыкнул Габриэль.
— Эта пушка не должна была сработать!
Его передернуло от боли и страдания, прозвучавших в ее голосе.
— Я не хотел…
— Ты ублюдок! — Она задохнулась, срываясь на рыдания. — Лучше беги, если увидишь меня. При следующей встрече я обязательно убью тебя. Сначала Слоан, потом я приду за тобой.
Габриэль знал, что она говорила совершенно серьезно.
Глава 20
Взрыв свалил Амелию с ног. Горячий воздух ударил с такой невероятной силой, как будто ее придавило кирпичной стеной. Она отлетела назад. Жестко приземлилась спиной на платформу, так что воздух вышибло из ее легких.
Что-то тяжелое навалилось на нее. Амелия задыхалась, силясь почувствовать руки, живот, бедра, голову. Крошечный осколок впился ей в голень, другой — в икру. Но ей повезло. А вот охраннику, который тащил ее со сцены, нет. Его тело защитило Амелию от взрыва.
Вся площадь была затянута дымом. В ушах нестерпимо звенело.
Она оттолкнула тело охранника — поняв, что это не Логан и не Харпер, — и пошатываясь поднялась на ноги.
Люди на площади кричали, толкались, бежали во все стороны. Сотни человек вопили от ужаса, хватали своих детей, спасаясь от смерти. Паника и хаос охватили площадь, как страшная раковая опухоль.
В воздухе висели пепел, пыль и дым. На платформе лежало множество тел. В нескольких десятках ярдов от платформы, на заснеженной траве, сенатор Стилмен вцепилась в генерала Догерти, удерживая на ногах, поскольку по его левой ноге стекала кровь. Их одежда была разорвана и почернела от копоти.
Кто-то застонал у ног Амелии. Она посмотрела вниз. Охранник судорожно сжимал руку, которой больше не было. Кровь из раны лилась рекой. Слишком быстро. Амелия ничего не могла сделать.
— Простите. — Она отвернулась, охваченная тошнотой и ужасом.
Вера лежала на платформе, наполовину прикрытая женщиной-охранником, у которой отсутствовала часть головы. Амелия опустилась на колени рядом с ними. Сдвинула охранницу с тела Веры.
Кровь и копоть покрывали лицо Веры. Она не двигалась. Ее тугой пучок растрепался. Несколько прядей черных волос зацепились за одну из сережек. На ее щеку упала спиралевидная снежинка и тут же растаяла. С неба бесшумно продолжал падать густой снег.
Амелия прижала два пальца к горлу Веры. Никакого проблеска пульса. Она мертва.
Амелия покачнулась на пятках. Темная сосущая энергия пробила туннель в ее внутренностях, угрожая затянуть в себя, как в черную дыру.
Краем глаза Амелия заметила движение. Машинально обернулась. Президент Слоан ковыляла по мраморным ступеням штаб-квартиры «БиоГена», за ней следовал ее здоровенный начальник службы безопасности Бейл.
— Амелия!
Она медленно, с трудом повернулась назад. Это просто сон, ужасный кошмар, что-то слишком страшное и уродливое, чтобы быть реальностью. Но ей, как никому другому, было понятно. Все это происходило на самом деле.
— Амелия! — Под платформой, борясь с толпой тел, она увидела Мику и Сайласа.
Они были здесь. Они пришли за ней.
— Амелия! — позвал ее совсем близко другой голос, хриплый и пропитанный болью. Ее отец все еще стоял на коленях на развалинах платформы, кровь заливала его лицо, пятнала грудь, капала на доски. Осколки торчали из его плеч, торса и верхней части бедер.
Амелия замерла, охваченная ужасом.