Читаем Ясень и яблоня. Книга 2: Чёрный камень Эрхины полностью

Бергвид слушал, хмурясь, эту путаную сагу: кое о чем йомфру Хильдеборг не хотела говорить прямо, и кое-что менее скромная Хильда просто домыслила, но общий ход событий ему был ясен. И он не видел никакого урона для своего достоинства в том, что его приглашают к союзу для осуществления общей мести.

– Так, значит, Торвард конунг – побратим хэдмарландского конунга Роллауга? – спросил он у самого Эйрёда за ужином.

– Да! – Тот кивнул. – Поэтому, ты понимаешь, любой, кто повздорит с одним из них, поневоле должен будет иметь дело и с другим. А их земли граничат, и любой из них быстро узнает, если побратиму понадобится помощь. Поэтому к схватке с ними надо как следует подготовиться. Именно поэтому я медлил столько лет, хотя давно уже сердце мое не знает радости… – Голос его чуть дрогнул, но Эйрёд конунг одолел себя и продолжал даже более твердо и решительно: – Давно уже я стремлюсь отомстить конунгу хэдмаров за смерть моей дочери, йомфру Гунноры, погубленной его коварством. Требовалось выждать, чтобы выбрать подходящий случай. И вот такой случай настал, и в тебе, Бергвид хёвдинг, я вижу посланца богов! Роллауг Зашитый Рот обязан будет помочь Торварду Рваной Щеке, а тот будет обречен на поражение своей ссорой с фрией Эрхиной и ее проклятьем! И оба они потерпят поражение. А я хочу быть на стороне победителя, то есть на твоей стороне, Бергвид сын Стюрмира!

– И ты непременно там будешь! – Бергвид в горячем воодушевлении высоко поднял свой кубок. – Боги пошлют нам победу!

С этого времени совместный поход считался решенным, и Эйрёд конунг разослал по стране «ратную стрелу». Пока войско собиралось, оба вождя проводили время в пирах, охотах и разных состязаниях, к которым постепенно присоединялось все больше народу из тех, кто готовился пойти с ними в поход. Хильда, не теряя времени, что ни день умильно улыбалась хозяину дома, с пылким любопытством расспрашивала его о временах его молодости и о прежних подвигах. В конце концов она выведала даже то, о чем Эйрёду конунгу совсем не хотелось говорить: о том, что его единственный сын Халльфрид ярл погиб вовсе не в битве с врагом, а здесь, в усадьбе, перед дверями оружейной, во время учебного поединка с сыном своего воспитателя. За поединком их наблюдал и сам воспитатель, и хирдманы, бывшие тогда во дворе. Злой умысел усмотреть было невозможно, Халльфрид ярл сам совершил ошибку в защите, стоившую ему смертельной раны. Так что даже славой осиротевший отец не мог утешиться.

– Но, конунг, ты же еще не стар, и у тебя могут быть еще сыновья! – игриво утешала его Хильда.

– Возможно, но у моей жены их быть уже не могло к тому времени, – сдержанно отвечал Эйрёд конунг.

– Но отчего же ты не взял другую? Помоложе?

– Как я мог ее отослать, ту, что родила мне четверых детей и вместе со мной пережила утрату двух старших? Или у меня нет сердца?

– Но теперь ведь она умерла?

– Только год назад.

– Но теперь-то ничто тебе не мешает! Разве мало в Морском Пути достойных невест? – И Хильда выразительно оправляла на себе платье, откровенно намекая, что самая лучшая из этих невест уже сидит перед ним!

Мысль эта настолько ею завладела, что она прямо-таки вынудила брата заговорить об этом с Эйрёдом конунгом. Земля тиммеров, казавшаяся ей загадочной и богатой, эта большая усадьба, старинная, насквозь пропитанная дыханием ушедших поколений, с богатой резьбой опорных столбов и даже закопченных потолочных балок, с огромным стадом золотисто-рыжих местных коров, с обширными пшеничными полями, раскинувшимися во все стороны чуть поодаль от моря, – все это захватывало ее и манило, как ожившая сага. Богатства, мира и довольства она в своей жизни видела очень мало, а теперь они, казалось, сами плыли в руки! Возраст и седина жениха ее ничуть не смущали: будучи дочерью своей матери, Хильда видела в том, чтобы стать молодой женой старого конунга, одни сплошные преимущества. И коровы, и лошади, и хирдманы у него все как на подбор…

– Мы с тобой пойдем вместе мстить нашим врагам, – говорил Бергвид Эйрёду конунгу на другой день, когда они вместе поехали осматривать стада. – И раз уж враги наши – побратимы, то и нам с тобой хорошо бы заключить крепкий кровный союз. Отчего бы тебе не жениться на моей сестре? Ты видел, какая она красивая девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корабль во фьорде

Стоячие камни. Книга 2: Дракон судьбы
Стоячие камни. Книга 2: Дракон судьбы

Впервые в жизни Хёрдис Колдунья получила в подарок настоящее сокровище – золотое обручье. Но отец, Фрейвид хёвдинг, рассудил, что дочери рабыни золото ни к чему, и будет лучше, если его законная дочь Ингвильда на пиру по случаю помолвки сделает драгоценный подарок жениху. Фрейвид хёвдинг не учел двух вещей. Изделие темных альвов не зря зовется Драконом Судьбы, оно приносит зло тому, кто забрал его силой. А Хёрдис не из тех, кто позволяет что-то у себя отнять!И пока Фрейвид собирает войско для войны с фьяллями, а Ингвильда пытается избежать ненавистной свадьбы, Хёрдис Колдунья в сопровождении верного пса бежит на лыжах через снежные долины, чтобы вернуть свое сокровище и найти достойное место в жизни...

Елизавета Алексеевна Дворецкая , Елизавета Дворецкая

Фантастика / Эпическая фантастика

Похожие книги