Читаем Ящик Пандоры полностью

— Мы поговорили, — продолжил Конор. — Джен Миано ведет дело «Салли Би», поэтому у нее с ним состоялся более продолжительный разговор. Наша лаборатория работает совместно с Мэттом.

— Ладно, я вот что хотел с тобой обсудить, — произнес Том. — Русалов.

— В смысле, русалок?

— Да, но мужского пола.

— Странно, но хорошо. С чего бы?

— Маленькая девочка, — продолжил Том. — Гвен Бенсон. Она начала немного разговаривать. Первые несколько дней она вообще ничего не говорила. Но вчера, когда я навещал ее, она сказала мне, что ее брат жив.

Конор склонил голову. Когда он поднял ее, Том увидел в глазах брата сочувствие. Конор без лишних слов понял, что Том переживал из-за того, что не смог спасти Чарли.

— Пытается выдать желаемое за действительное? — спросил Конор.

— Полагаю, что так, — ответил Том. — Но она кое-что сказала, и я не могу выбросить это из головы.

— Что именно?

— Она сказала, что какая-то лодка следовала за «Салли Би» на протяжении всего пути от Хоторна. Она назвала ее «лодкой черного дрозда». — Том сделал паузу. — Я спросил ее, почему такое имя, но она толком не объяснила.

— А ее родители знали, кому она принадлежит? — спросил Конор.

— Она сказала, что они ее не видели. Только она и Чарли видели лодку.

— А причем тут русал?

— Он управлял лодкой.

— Похоже на детскую книжку. Думаешь, она где-то это прочитала? — поинтересовался Конор.

— Не знаю, — ответил Том. — Все это настолько неправдоподобно. Дети сидели на желтом надувном плоту, и взрывом их выбросило в воду. Они оба упали за борт. Она сказала, что «русал» спас Чарли и звал ее по имени, как будто хотел спасти и ее тоже. Она сказала, что он забрал Чарли в морской замок, который она раньше видела на картинке, и вокруг замка много каменных птиц.

— А что еще она сказала о, э-э, русале? — спросил Конор.

— Ничего, — ответил Том. — Она расстроилась и начала плакать. Она умоляла меня спасти Чарли, и я позвал медсестру.

— Без сомнений, это было правильно, — согласился Конор.

— Все это показалось мне чистой фантазией, способом справиться с тем кошмаром, которой она переживает. Но я не уверен.

— Только не говори мне, что ты воспринимаешь ее рассказ о русале всерьез, — сказал Конор.

— Не знаю, Кон. Она нарисовала картинки в своем альбоме, и я не могу перестать думать о том, что они изображают то, что действительно произошло, или то, что, по ее мнению, произошло.

— А где этот альбом? — спросил Конор.

— В больнице, — сказал Том. — Он был у нее с собой на застеклённой террасе, и она разрешила мне посмотреть, рассказала, что все это значит.

— Она тебе доверяет, — сказал Конор. — Ты ее спас.

— Да, наверное, — согласился Том. Он по-прежнему чувствовал себя отвратительно из-за Чарли. Его младший брат, должно быть, прочитал это на его лице, он протянул руку и похлопал Тома по спине. — Спасибо, — произнес Том.

— Слушай, — сказал Конор. — Ты ведь понимаешь, что все это выдумки?

— Не для Гвен, — ответил Том и заметил, что его брат смотрит на него как на сумасшедшего.

— Я позвоню Джен и введу ее в курс дела, — сообщил Конор. — Спасибо за наводку.

— Хочешь увидеть, что осталось от катера? — спросил Том. — Пока ты здесь?

— Непременно, — ответил Конор.

Том повел Конора к огромному сараю для лодок. Двойные раздвижные двери были открыты, и даже с расстояния в десять ярдов запах горелого фибергласа был невыносимым. Всякий раз, когда Том смотрел на останки катера, его поражало, что при этом взрыве кто-то выжил.

— Ничего себе, — произнес Конор.

— И не говори, — согласился Том.

Оба брата стояли в дверях, неспеша осматривая корпус. С правого борта зияла огромная дыра, и судя по следам возгорания, пламя поднялось до уровня палубы, уничтожив надпалубные сооружения: открытый мостик с рубкой.

— С дырой такого размера он затонул бы за считанные минуты, — сказал Том.

— Тут почти ничего не осталось. Как они все успели выбраться? — спросил Конор.

— Дэн, Гвен? Чарли, если Гвен действительно видела его в воде?

Они постояли там еще несколько минут, мрачно глядя на лодку в поисках любых мелочей, которые могли бы предоставить ответы. Мысли метались в голове Тома, он никак не мог забыть историю, которую рассказала Гвен. Он понимал, что Конор, должно быть, считал его сумасшедшим, но тут его брат повернулся к нему.

— Я бы хотел посмотреть на этот альбом с рисунками, — сказал Конор. — Съездишь со мной в больницу, попросишь ее показать их мне?

— Да, — ответил Том. — Когда?

— Может прямо сейчас? — предложил Конор.

Братья забрались в седан Конора и поехали прямиком в «Шорлайн Дженерал», расположенную всего в нескольких милях от пирса береговой охраны. Но, когда они добрались до сестринского поста на этаже Гвен, медсестра, которую Том никогда раньше не встречал, сообщила им, что Гвен выписали.

— Когда? — спросил Том.

— Сегодня утром.

— Я думал, она должна была пробыть здесь еще несколько дней, — произнес Том.

— Я не вправе обсуждать это с вами, — сказала медсестра. — Вам придется поговорить с ее отцом или получить его разрешение на разговор с ее лечащим врачом.

— Ее забрал отец? — спросил Том.

— Еще раз повторяю, — ответила медсестра. — Вам придется…

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики