Читаем Ящик Пандоры полностью

— Ничто не вернет мою маму, — сказала она. — Тетя Лидия такая грустная. Я стараюсь ей помочь, а она помогает мне. — Затем девочка взглянула на Тома. Казалось, она ждала, что он что-то скажет. — Вы искали его? Моего брата?

— Гвен, — начал Том.

— Я знаю, что он где-то там, — заявила она. — Он не пропал в океане. Помните, морской замок?

— Помню, — ответил он.

— Почему вы не искали там?

— Ну, потому что я не знаю, где его найти, — признался Том. — Ты по-прежнему рисуешь те картинки, которые показывала мне?

— Да, и много других, — сказала она.

— Знаешь, — сказал Том. — Джеки, моя жена, работает с художниками. Она любит рисунки и картины. Ты не могла бы показать ей свой альбом?

— Я не люблю его никому показывать, — ответила Гвен.

— Но ты показала мне, — возразил Том. — И это дало мне много поводов для размышлений.

Гвен склонила голову и на несколько секунд прижалась лицом к шее своего йорка.

— Джеки хорошо заботилась о Мэгги, — произнесла Гвен приглушенным голосом.

— Это так, — согласился Том.

— Тогда ладно, — сказала она. Гвен встала и прошла в гостиную, Мэгги следовала за ней по пятам. Девочка забралась на диван, засунула руку между подлокотником и диванной подушкой и вытащила свой альбом.

В комнату вошли Джеки и Лидия. Гвен перевернула страницы, Джеки подошла к ней и встала рядом, глядя на рисунки. Карандашные наброски были достаточно детальными, некоторые из них раскрашены.

— Они прекрасны, — сказала Джеки. — Ты — хороший художник.

— Спасибо, — застенчиво произнесла Гвен. Она посмотрела на Тома.

— Хотите увидеть один из новых рисунков?

— Несомненно, — ответил он.

Гвен перелистывала страницы, пока не нашла рисунок большого каменного дома с небольшой башенкой с одной стороны и зубчатой башней с другой. Дом напоминал тот, который она показывала Тому в больнице, но с гораздо более подробными деталями. Темные горгульи в форме птиц выстроились вдоль желобов парапета и лепного карниза. По обе стороны от дома росли сосны, а перед ним был разбит сад.

Том вздрогнул и почувствовал, что уже видел это место раньше. Может, это была иллюстрация из детской книжки, которую он читал в детстве? И Гвен тоже ее читала?

На крыше, раскинув руки, стоял маленький мальчик. Король и королева сидели на королевском троне на каменистой земле по обе стороны от входа во дворец. Голубые воронки заполнили небо над головой, и рыбы плыли сквозь облака.

— А что это за линии в небе? — спросила Джеки. — Они очень необычные.

— Это океан, а не небо. Это волны, — ответила Гвен. — Рыбы плавают вокруг, как птицы. Птицы… — она посмотрела на Тома, чтобы убедиться, что он увидел горгулий в виде черных дроздов — похожи на рыб. А они, — она указала на двух здоровых охранников в черном, — русалы.

Лидия подошла, поставила поднос со стаканами чая со льдом на кофейный столик перед диваном.

— Ты не против, если я тоже взгляну? — спросила она.

— Не против, — ответила Гвен.

Том наблюдал, как тетя и племянница посмотрели друг на друга, как Лидия села рядом с Гвен и покровительственно обняла ее. Гвен на минуту прислонилась головой к плечу тети, затем показала на страницу.

— Это о Чарли, — объяснила Гвен. — Как мы сможем его найти.

— О, милая, — беспомощно произнесла Лидия.

— Он жив, тетя Лидия, — сказала Гвен. — Папа мне не верит. Он говорит, что Чарли ушел в лучший мир вместе с мамой. Но он где-то там! Ты должна это знать, чтобы мы не теряли надежду и продолжали искать.

— Гвен, ты ведь сказала мне, что этот замок был на картинке, которую ты видела раньше? — спросил Том.

— Да, — ответила она.

— В книге?

— Нет, на фотографии. С мужчинами в костюмах мартышки.

Должно быть, Том выглядел растерянным, потому что Лидия рассмеялась.

— Дэн так называет свой смокинг.

— Значит, — Том указал на русалов в черном. — Эти ребята тоже одеты в костюмы мартышек?

— Да, — сказала Гвен. — Они все собираются на бал. И Чарли тоже. Это счастливое место, морской замок. Цветы, и лодки, и птицы. Поэтому ничего страшного, если он поживет там, пока вы не найдете его.

— А где эти фотографии сейчас? — спросил Том.

Девочка пожала плечами.

— Где-то здесь, наверное. Я давно их не видела.

— Они были в твоем доме? — продолжил расспрашивать Том.

Когда Гвен не ответила, Джеки заговорила.

— У тебя замечательно получилось нарисовать этих русалов. Они очень похожи на тюленей, потому что такие гладкие.

— Угу, — произнесла Гвен.

— Это потому, что они плавают в воде? — спросила Джеки.

— Конечно, — ответила девочка. — Они любят море.

— А сколько их было? — спросил Том.

— Двое. Один наклонился вперед, чтобы достать Чарли, а второй кричал мое имя. — Гвен замолчала. — Возможно, вторая была русалкой.

— Женщиной? — переспросила Джеки.

— Может быть. Я не знаю. Я хочу показать вам еще одну вещь, — сказала Гвен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики