Читаем Ясновидящий полностью

Потрясатель и его ученики вернулись к своим, так ни в чем и не разобравшись, правда, теперь восхищения перед ушедшей в небытие цивилизацией у них изрядно поприбавилось. Конечно, и дома, за горами, сохранились кое-какие реликвии далекого прошлого, но ничего подобного там не было и в помине. Говорили, будто Даркленд и Орагонию захлестнули некогда циклопические морские волны, посланные богами, и волны эти стерли с лица земли всю память о прошлом. Поскольку останки морских существ находили в сотнях миль от морского побережья, в правдивость этой теории верилось без особого труда...

Немного дальше путешественники обнаружили изуродованные остовы, по-видимому, неких колесных средств передвижения. Коррозия и ржавчина потрудились тут на славу, и теперь первоначальная форма механизмов угадывалась с огромным трудом.

Но вот груды металла, разрушенные каменные строения и бесформенные, спекшиеся куски пластика стали попадаться все чаще и чаще, становясь все крупнее. И наконец отряд вступил на улицы мертвого города, усеянные мусором, покореженным металлом и обломками камня — все это, казалось, намертво въелось в землю.

Дальше дорога круто обрывалась. Перед путниками открылся кратер более мили в диаметре. Дно кратера представляло собой гладкое черное стекло, на которое местами ветер нанес груды сухой травы. Чудилось, что некогда палящий жар заставил саму землю закипеть, — теперь под ногами солдат с хрустом лопались застывшие пузыри.

К вечеру четвертого дня отряд пересек кратер, во второй раз прошел по городским развалинам и снова оказался на равнине. Похоже, здесь некогда простирались поля, потому что то и дело попадались ирригационные рвы, выложенные камнем, валялись ржавые трубы, составлявшие некогда весьма хитроумные оросительные системы. Но единственное, что теперь росло тут, — это высокий, футов двадцати, тростник, походящий на бамбук. Пройти сквозь эти заросли, густые, как трава, было практически невозможно. Потрясатель обнаружил, что земля тут тоже подогревалась изнутри, как и в джунглях, однако это место вовсе не походило на парк развлечений, да и буйный тростник сельскохозяйственную культуру не слишком напоминал.

— К чему бы им выращивать эту мерзость, да еще пускаясь при этом на такие хитрости? — спросил сбитый с толку Рихтер.

— Кто знает? Возможно, эта травка была тут в большой цене. Посудите сами: человек, никогда и в глаза не видавший золота, запросто может с презрением отбросить ценнейший самородок.

— Ну что ж, если уж мы наткнулись на эту чащобу, то в этом есть и свои плюсы, — сказал Рихтер. — Похоже, мы приближаемся к цели нашего путешествия, и я предпочту быть уверенным, что нам есть где укрыться от врага.

— Может, послать крикунов на разведку? — спросил Фремлин, ставя на землю клетки, которые он тащил на плечах.

— Пожалуй, время сейчас самое подходящее, — кивнул Рихтер.

И вот пернатые разведчики выпущены на свободу — на сей раз другая пара. Птицы взвились в воздух в порыве сумасшедшей радости, немного покружились в воздухе, разминая крылышки, и, устремившись на северо-восток, исчезли из виду.

Даборот устроил королевский ужин. С тех пор как путешественники спустились с гор, они ничего подобного не едали. Это был настоящий пир в честь их несомненной победы. Однако вскоре праздничное настроение стало постепенно улетучиваться и совершенно пропало час спустя, когда ни одна птица не возвратилась.

За полчаса до наступления темноты и почти через два часа после того как Фремлин выпустил голубей, Рихтер предложил голубятнику выпустить еще одну птицу, дабы узнать, какая судьба постигла ее сородичей.

Фремлин был мрачен, плотно сжатые губы его побелели. Он о чем-то тихо говорил с птицей, нежно держа ее в ладонях. Его воркование было одновременно и безмерно ласковым, и очень серьезным. Птица слушала со всем вниманием, не издавая ни звука в ответ, хотя в другое время курлыкала бы от счастья, предвкушая воздушную прогулку.

Но вот Фремлин подбросил голубя в воздух. Крикун не стал кувыркаться в воздухе, а устремился к цели, словно метко пущенная стрела.

Стремительно стемнело.

В бархатном небе замерцали звезды.

И тут с неба камнем упал крикун. Очутившись на земле, птица забилась, пытаясь встать на ноги. Наконец ей это удалось, но она захромала, издавая хриплые жалобные звуки.

Фремлин кинулся к питомцу, что-то приговаривая на диковинном птичьем наречии, осторожно взял голубя в ладони и поднес к свету костра.

— Что с ним приключилось? — спросил Рихтер. Лицо главнокомандующего, озаренное оранжевыми сполохами пламени, казалось маской, высеченной из камня.

— У него крыло пробито стрелой! Она прошла насквозь и сильно оцарапала спину, — объяснил Фремлин.

— Он выживет?

— Возможно, — ответил голубятник. Однако было не похоже, что Фремлин в состоянии оказать своему питомцу необходимую первую помощь, ибо его самого трясло словно в лихорадке.

— Спроси птицу про других, — приказал голубятнику Рихтер.

Тотчас Фремлин и птица заговорили между собой. Все хранили гробовое молчание, замерев в ожидании.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы