Читаем Ясса полностью

Путешественники сошли на берег, не доплывая до Нейма. Ясса сразу направилась к дому Анис. Они приблизились к небольшому двухэтажному домику, окружённому высокой каменной стеной, с крепкими, обитыми бронзой воротами, которые охранял сильный мускулистый стражник-раб с мечом в руках. Увидев чужаков, он заступил им дорогу и поинтересовался, что нужно незнакомцам.

— Передай госпоже, что её хочет видеть госпожа Ясса, — ответила девушка.

Раб ударил в гонг и передал слова девушки подошедшему на вызов слуге.

Не прошло и нескольких минут, как к воротам подбежала запыхавшаяся Анис. Она приказала немедленно впустить пришедших.

Как только Ясса вошла во двор, Анис вскрикнула и бросилась госпоже на шею. Она залилась радостными слезами, а затем упала перед ней на колени и начала целовать руки. Ясса расчувствованно обняла бывшую рабыню за плечи, и поставила на ноги.

— Ты не забыла меня, малышка! Ты по-прежнему любишь меня!

Варвар и принц стояли в стороне, с интересом наблюдая эту трогательную сцену. Когда Анис немного успокоилась, она засыпала госпожу вопросами, лихорадочно жестикулируя. Ясса остановила её жестом и произнесла:

— Поговорим потом, девочка. Как видишь, я пришла не одна. Примешь ли ты гостей?

Анис утвердительно закивала и сделала в сторону дома приглашающий жест.

Когда гости обустроились в выделенных им комнатах, отдохнули и поели, они вновь собрались в саду, где уже накрыли стол, и Ясса начала расспрашивать Анис о всех происшедших после её исчезновения событиях. Она не узнала ничего нового, рассказ Анис мало чем отличался от рассказа лодочника.

— Ты знаешь, где сейчас находится доктор ди Аес?

Девушка кивнула.

— Я напишу письмо, а твой человек пусть отнесёт его.

Анис снова кивнула. Не удержавшись, она спросила жестами:

«Что случилось?».

Ясса кратко пересказала ей свою историю. Анис изумлённо ахала и удивлённо хлопала ресницами.

Затем Ясса написала на принесённом слугой листке несколько слов, и запечатала письмо своей личной печатью, которую всё это время хранила на шее под одеждой. Вероломный капитан, обобравший её до нитки, не забрал её только потому, что она была сделана не из золота, а вырезана из чёрного камня, не представлявшего для негодяя никакой ценности.

Ясса отдала рабу письмо и приказала доставить как можно скорее.

Как только с делами виолки покончили, принц, всё это время молча попивавший вкусное илларийское вино, обратился к Яссе:

— Ну вот, мы в Илларии. И что дальше? Каковы твои дальнейшие планы?

— Я расскажу их, но для начала мы должны решить некоторые правовые нюансы… Формально, до сих пор, я ваша законная рабыня, хотя вы и сняли с меня ошейник. Это меня угнетает. Не могли бы вы при свидетелях отпустить меня на свободу?

Лотар мгновение смотрел на девушку, затем поставил кубок на стол и произнёс ровным голосом:

— Ты свободна, Ясса. Я тебе больше не господин, ты мне не рабыня. Клянусь в этом перед богами и свидетелями.

— Спасибо, мой принц… Теперь всё стало на свои места. Итак, как вы знаете, я была капитаном отряда сопровождения. Естественно, я знаю многих хороших воинов, которых можно нанять. Под их надёжной охраной и с помощью чутья Ильга мы сможем пересечь Ледеберг и добраться до границ Таниба.

— Но у меня уже не осталось денег… Чем я заплачу наёмникам? — нахмурился принц.

— Зато они есть у вашего брата. Или он пожалеет несколько сот золотых за спасение младшенького?

— Воины поверят мне в долг?

— Не знаю. Но, возможно, они поверят мне.

— Но сейчас ты для них никто… Ведь они знали тебя, как мужчину, капитана и маркиза.

— Я могу снова стать мужчиной, капитаном и маркизом, — улыбнулась женщина. — Но у меня есть ещё один вариант… Правда, он требует некоторого времени на подготовку.

— Говори. Я уже привык ждать.

— На Оллине у меня осталась младшая сестра. Сейчас ей уже семнадцать, и она, вероятно, тоже ищет службу. Я могу отправить ей письмо и пригласить к себе. Заодно напишу, чтобы прихватила с собой нескольких подружек. С такими охранницами можно не опасаться не только вальдо, но и всей армии медаусского короля, стоящей на границах Таниба.

— О, да, виолки… — глаза принца вспыхнули. — Заполучить с десяток виолок — это превосходно! Ты говоришь, нужно подождать… Сколько?

— Примерно три-четыре месяца, возможно, полгода. Пока дойдёт письмо, пока девушки прибудут в Илларию…

— Это долго, но я ждал дольше… Пиши своей сестре! — решительно приказал принц.

<p>Глава 6</p>

Четыре месяца спустя в порту Нейма, с купеческого оллинского корабля, сошли несколько странно одетых девушек, схожих между собой. Все высокие, стройные, худощавые, мускулистые и юные. Все светловолосые и голубоглазые, как ассветки, но с необычным разрезом глаз и чуть скуластым лицом, как у варварок. У всех чужеземок был холодный хищный взгляд и грациозные, мягкие, как у хищника, движения. Поселившись в гостинице, они отправили за город мальчика-посыльного с письмом к некой госпоже Анис Даррен. В тот же вечер за ними прислали сопровождающего, и девушки покинули гостиницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ясса

Похожие книги

Все жанры