– Я сейчас подумал: а ведь могло случиться так, что мы были бы вместе и так же гуляли бы по залитым лунами аллеям. Как муж и жена… И не было бы ничего, что сейчас разделяет нас…
– Замолчи, Риккардо, замолчи, – потребовала Пат. – Не тешь себя и не мучай меня пустыми словами. Я не была бы с тобой счастлива. Хотя у тебя был шанс, но ты его упустил. Обозлился и в отместку растоптал мою жизнь. Поэтому ты умрешь. Я, Королевская Смерть, прикажу казнить тебя, когда придет время.
– Так и будет, Пат, – согласился Риккардо, – так и будет, – и бросил зло: – Да, наш король – редкостная сволочь.
– О чем ты?
– О подлой натуре Хорхе. А теперь позволь проводить тебя до дома. Знаю, я тебе сейчас противен, но не убегай, вокруг темно, и сама дорогу ты все равно не найдешь.
Перед тем как расстаться, он сказал ей:
– Давай будем вести себя так, словно ты моя гостья. Так будет легче для нас обоих. Ведь тебе придется терпеть меня некоторое время, книга еще не готова. Согласна?
– Хорошо, – услышал он скупой ответ.
ГЛАВА 2
– Дружище, не стой как истукан, идем же! Риккардо, нас ждут, ты не забыл? – Карл де Санчо дернул друга за рукав камзола, но тот этого и не заметил.
Взгляд владетеля Кардеса был прикован к прелестной девице, о чем-то мило щебетавшей с подругами как раз напротив них.
Карл улыбнулся. Кажется, его старания не пропали даром. Он почти чудом вытащил домоседа Риккардо на осенний бал в соседнюю провинцию, тот упирался изо всех сил, выдумывая различные поводы, и вот, едва зашли на бал, – влюбился.
– Подождут, – наконец-то соблаговолил обратить на него внимание де Вега. – Карл, посмотри на эту девушку, да, в небесно-голубом платье: стройный стан, легкая поступь – богиня грации из языческих мифов, ангел, спустившийся на землю.
– Да, совсем неплохо, что-то в ней есть. Вот только носик чуть длинноват. – Карл тут же дал свою оценку, более прагматичную.
– Карл!
Де Санчо улыбнулся во весь рот, столько возмущения было в голосе его друга.
– Хорошо, признаю, красавица. Но носик все равно длинноват.
Де Вега давно привык к манере общения своего друга и лишь вздохнул в ответ:
– Я чувствую, она послана мне небом.
Карл почувствовал, что сейчас рассмеется, поймал взгляд Риккардо и сделал серьезное лицо. Де Вега был по натуре своей влюбчив, часто он объявлял себя насмерть пораженным в самое сердце, стоило ему увидеть незнакомую красотку.
– Друг, так не стой, а действуй!
– Не поверишь, но я впервые в жизни боюсь, что мои ухаживания отвергнут, – признался Риккардо.
– Не беда, – де Санчо позволил себе усмехнуться. – Если бы не было разочарований, мы не познали бы радость успеха. Отвергнет эта красотка, всегда можешь переключиться на другую. Сегодня здесь весь цвет трех провинций. Выбор богат, – цинично закончил он.
Сам де Санчо уже приметил себе одну зеленоглазую прелестницу с ослепительными огненно-рыжими волосами. Улыбнулся ей, та ответила взаимностью – многообещающе стрельнула глазками.
– Тебе легко говорить, – завистливо вздохнул, напоминая другу о своем присутствии, Риккардо. – Ты же знаешь, как тяжело я переживаю, когда не нахожу отклика на свои чувства.
– Но это не мешает тебе тут же найти новый предмет для обожания – например, подругу бесчувственной красавицы. Кстати, я, кажется, знаю товарку той, что очаровала тебя, – Анну Рамирес. Идем, представлю. Смелее, черт тебя подери! – Карл улыбнулся и толкнул Риккардо в бок.
Чем быстрее он поможет другу, тем скорее освободится, слушать страдальческие стоны друга Санчо в этот вечер не хотел.
– Сеньориты, мы здесь, чтобы открыто заявить: вы наипрекраснейшие дамы на этом балу! – ослепительно улыбнулся он двум девушкам, с интересом глядевшим на молодых людей, шедших к ним через всю залу. – Я Карл де Санчо, с Анной мы уже знакомы, а это мой товарищ Риккардо де Кардес. Анна, красавица, пожалуйста, познакомь нас со своей подругой. А то, скажу по секрету, Риккардо влюбился в нее с первого взгляда.
– Это правда? – поинтересовалась Анна мягким обволакивающим голосом, от которого у мужчин кружилась голова.
От слов де Санчо лицо Риккардо залилось краской, он смутился и с трудом вымолвил:
– Да.
– Тогда давайте знакомиться, – подруга Анны протянула ему руку для поцелуя. – Патриция дель Карпио.
Де Санчо вскоре покинул друга, он сделал все, что мог. Освободившись, Карл обратил всю силу своего обаяния на то, чтобы завоевать ту рыжую красотку с зелеными глазами ведьмочки, родившуюся почему-то в баронской семье. Ведьмочка звалась Жанной, оказалась девушкой пылкой, непредсказуемой, с взрывным характером, в общем, Карл уже к концу третьего танца признался себе, что крепко попал в ее сети – не выпутаться.
С Риккардо Карл общался мало: тот весь вечер и всю ночь – бал длился до рассвета – не отходил от Патриции дель Карпио. Шутил, развлекал, старался предугадать любое желание, радовался как ребенок, если удавалось стать ее партнером в танце. Однако, по наблюдениям Карла, все его усилия оказались напрасными, девушка была вежлива, приветлива, но холодна.