Читаем Явление магического договора (СИ) полностью

— И на старуху бывает проруха! — никак не могла успокоиться Мариула. — И прежде мне никогда не было так беспокойно, как сейчас. Может быть, все же останетесь, а? — последние слова она протянула жалостным плачущим голоском.

— Чтоб потом шпынять себя за бездействие всю оставшуюся жизнь? — сердито выговорила ей Изабель. — Вот что случилось бы с тобой, не услышь мы тогда твой слабенький зов и не приди к тебе на помощь? А ведь нам с сестрой в ту пору было всего по девять лет!

Мариула прижала пальцы к губам и затихла. Приняв этот жест за согласие, леди Салливерн, обогнув ее, дружно шагнули к окну, привычно распахнувшееся перед ними. Горничная проводила их отчаянным взглядом и жалко шмыгнула носом.

Пролетев над дворцовой площадью под прикрытием невидимости, сестры очутились за крепостной стеной герцогского дворца. Согласно кивнули, взялись за руки и перенеслись по порталу туда, где днем побывала Изабель, погнавшись за соглядатаем.

Через мгновенье они оказались в длинном темном коридоре без окон. В нос ударил мерзкий запах грязи и тлена. Подземелье? Изабель тихо предупредила сестру, что они оказались не совсем там, где она оставила маяк, но где-то рядом.

Беатрис испуганно огляделась. В столь отвратительных местах ей бывать еще не доводилось. Склизкие стены в какой-то липкой пенистой гадости мышиного цвета, такой же потолок. Они осторожно поднялись в воздух и медленно полетели вперед, держась в нескольких дюймах от холодного земляного пола.

— Ты заметила, как трудно здесь двигаться? — Беатрис придержала сестру за руку, вглядываясь в темень коридора.

Та кивнула и шепнула:

— В прошлый раз такого не было. Да и вышла я из портала вовсе не здесь, а в какой-то комнате, но я об этом тебе говорила.

— Они подготовились к встрече. Здесь везде установлены поглотители магии. Такое чувство, будто нас здесь не только ждут, а уже знают о нашем появлении! — что-то почувствовав, Беатрис приложила палец к губам и быстро потянула сестру под самый потолок, стараясь не касаться дурно пахнувшей слизи и закрываясь пологом невидимости.

И вовремя. В коридоре показались стражники с яркими факелами в руках. Тщательно оглядывая все углы, они молча прошествовали мимо и только после исчезновения вдалеке бликов огня сестры спустились вниз.

— Они ищут нас, вернее, тебя! — выдохнула побледневшая Беатрис. — И они уверены, что магии у тебя из-за развешенных повсюду поглотителей просто не может быть.

— Какая чудная ловушка! — Изабель широко усмехнулась. — В такую мы еще не попадались! Вот здорово! Повеселимся на славу!

Перед глазами Беатрис отчего-то всплыло обеспокоенное лицо Анриона, и она квело согласилась:

— Будем надеяться, что нам повезет. Но этим парням велено тебя сразу оглушить и доставить к лорду Кариссо.

— Может, мне дать им себя поймать? — воодушевилась Изабель. — Позабавимся!

— У них есть глушители магии, ошейники и наручники. Ты уверена, что желаешь испытать их действие на себе? — Беатрис потянула сестру вперед.

Изабель проявила неожиданное здравомыслие:

— В других условиях можно было попробовать, но тут стоит такая вонь, что задохнуться можно. И почему мы не умеем спасаться от дурных запахов? — она демонстративно закрыла нос ладонью.

— Вот выберемся из этого приключения и разузнаем, как это делается. Должно же это где-то быть? — Беатрис просто болтала, чтоб было не так страшно. Все-таки она не была такой шальной авантюристкой, как сестра, у которой радостным предвкушением кипела кровь от одной только мысли об опасности.

— Поищем, поищем, — Изабель азартно поболтала ногами и полетела вперед.

Беатрис вовсе не так весело отправилась следом, все так же внимательно вглядываясь вперед. Внезапно она шикнула: «стой!» и замерла.

— Что там такое? Что ты увидела? — Изабель недоуменно оглянулась.

— Какая-то странная паутина во весь коридор, — Беатрис показала пальцем вперед. — Приглядись получше.

Изабель последовала ее совету и присвистнула:

— Однако! Впервые вижу такую штуку. Что это такое?

Она протянула было руку, чтоб коснуться паутинки, но Беатрис без церемоний схватила ее за запястье.

— Ты что творишь? — прошептала, сердито сверкнув глазами. — Не чувствуешь, что ли, идущую от этой штуки нешуточную угрозу?

— Не думаю, чтоб эта паутинка была так уж опасна, — бездумно заметила бесшабашная сестра. — Даже если я в нее вляпаюсь, ты меня вытащишь.

— Будь серьезнее! — Беатрис уже начала злиться на так опрометчиво ведущую себя Изабель.

— Эта сеточка здесь стоит явно по наши души и, если мы в нее вляпаемся, выбраться не сможем однозначно.

В ответ Изабель подняла легкий ветерок и в паутину полетела пыль и мелкий мусор с пола. Беатрис вмиг вздернула легкомысленную сестрицу к потолку и прикрыла не только невидимостью, но и неслышимостью.

И снова угадала: в коридоре тут же объявился высокий мужчина в черном костюме с позументами из черненого серебра. Рядом с ним стояли два стражника с амулетами противодействия магии на блестящих кирасах.

— Это и есть сам лорд Кариссо, главный тут маг, — шепнула Изабель. — Это он говорил с нашим шпионом.

Перейти на страницу:

Похожие книги