30.
Гостья из иного мира. Весною 1868 г., – сообщает м-с Августа Дуинельс из Бостона, – я провела несколько недель в доме достопочтенного м-ра Кимбаля, в городе Брентуде, для поправления своего здоровья, пошатнувшегося от жестоких испытаний, мною недавно перенесенных. Об их отшедших в иной мир родственниках и друзьях я не имела никакого понятия.Меня поместили в большой комнате, отдаленной от жилых покоев, напротив которой находилась другая такая же комната, соединенная с небольшой залой.
В одну ночь, когда м-с Кимбаль, жена архидиакона, поцеловала меня на прощанье, оставив одну в моей спальне, я вдруг почувствовала какое-то особенное чувство страха. Если бы я могла сбросить с себя овладевшую мною силу, то убежала бы из комнаты; сознавая же, что это вне моей власти, я могла только запереть дверь и поспешила погасить свечу, лечь в постель, надеясь заснуть, что мне сперва и удалось. Но не прошло более десяти минут, как меня что-то разбудило, и тут я почувствовала себя как бы в нормальном состоянии: давившая меня перед сном сила точно отлетела. Но вот, к великому моему ужасу, запертая дверь тихо отворилась, и через нее в комнату медленно скорее вплыла, чем вошла, необыкновенно эфирная фигура красивой молодой девушки лет двадцати; веселое, счастливое, улыбающееся розовенькое личико смотрело на меня приветливо. На ней было светло-желтое платье с небольшой пелериночкой такого же цвета и материи, как и её платье. Я опять не могла ни пошевелиться, ни сказать ни одного слова и только страстно желала, чтобы девушка скорее ушла. Но она, напротив, стала приближаться, остановилась фута на три от моей кровати и заговорила ясным, несколько грустным голосом: «Не пугайтесь, я меньшая дочь м-ра Кимбаля. Я умерла от скарлатины и горловой болезни в комнате напротив вашей, мне было два года, но теперь, если бы я осталась жива, было бы двадцать один. Скажите матери и отцу, что я приходила к вам, скажите еще, что смерти нет, и я очень счастлива». Сказав это, она исчезла, а я почти в ту же минуту крепко заснула.
Желая проверить это странное явление, на следующее утро, по окончании завтрака, я предложила моим хозяевам несколько вопросов, на которые просила отвечать мне коротко: да или нет. Когда они обещали, я спросила: «Была ли у вас маленькая дочка, умершая от скарлатины и горловой болезни?» – «Да», – ответили мне оба. «Ей было два года?» – «Да», – опять ответили оба. «Если бы она осталась жива, было бы ей теперь двадцать один год, и отличалась бы она особенно живым цветом лица?» – «Да, о, да»! – воскликнули оба. «Прекрасно, теперь скажите еще, последнее платье, бывшее на ней перед болезнью, не было ли светло-желтого цвета и с пелеринкой?»
Архидиакон отодвинулся от стола: из груди его вырвался легкий стон. «Да да на нашем сокровище было именно такое платье! Разве вы её видели? Если она придет опять, скажите ей, чтобы она пришла к папе, папа так желает её видеть!» М-с Кимбаль, вся в слезах, сказала: «Да, это было последнее платье, которое мы на ней видели. Пойдемте ко мне, я покажу вам его». И когда она показала мне платьице и пелеринку, я передала им поручение от их дорогой дочки из иного мира («Facts», т. VI, № 1; см. «Ребус» 1890 г., № 34).
31.
Посмертное явление. Некто Б-ский, ныне отставной артиллерийский поручик, пользующийся в среде своих знакомых глубоким уважением, передал мне следующий случившийся с ним в конце сентября 1864 г., случай, который имел место в доме его дальних родственников, зажиточных помещиков тогдашнего времени, деревни Целесцев, Минской губ., Мозырского уезда. В сентябре 1864 г. он задумал совершить поездку из Житомира в Минскую губ. к своим весьма уважаемым родственникам, г-дам Л-ским, у которых шесть месяцев тому назад умерла от чахотки 18-летняя дочь Камилла, красивая и образованная особа, имевшая при жизни некоторое неравнодушие к г-ну С-цкому. Последний, зная отлично о её неизлечимой болезни, игнорировал этим расположением и сознавал вполне, что в близком будущем она умрет.